第二十三章 那封信(第2/4页)

如我所说,这就是我对他现在态度的解读,似乎也得到了事实的支持。他对警察和法庭的进展完全没有一点点兴趣,不过这些过程也只是形式。他忙于其他案子,就算有人提起这桩案子,他也不会显出任何兴趣。

在我上一章提到的事情发生快两周之后,我才意识到我对他态度的理解是完全错误的。

当时是早餐时间,波洛的盘子边照例摆了一堆信件。他灵活的手指很快将它们分门别类整理好。他忽然愉快地叫了一声,拣出一封盖着美国邮戳的信。

他用他那把小小的裁信刀打开信封。看着他如此高兴,我也饶有兴趣地在一旁看着。里面有一封信,还有一份相当厚的附件。

波洛仔细地把那封信读了两遍,然后抬起头看向我。

“黑斯廷斯,你想看一看这个吗?”

我从他手中接过信。上面是这样写的:

亲爱的波洛先生——来信言辞恳切,令我非常感动。事件中的一切都令我惶恐。除了我姐姐的不幸,我还听到很多传言,似乎都影射着我最亲爱,最善良的姐姐——卡洛塔。不,波洛先生,她不吸毒,我很肯定这一点。她对这些东西是极为厌恶的,我常听她说起。如果她在那可怜的人之死中曾起到了什么作用,那也完全是无心的涉入——当然,她给我的信可以完全证明这一点。我按照你的请求将那封信的原件附上。这是她给我的最后一封信,我很舍不得让它离开我的视线,但是我知道你会好好保管,并在有朝一日寄还给我。如果它能如你所说,帮助你揭开我姐姐之死的部分谜团——那么,这封信当然应该让你看到。

你问我卡洛塔是否曾在信中特别提到过什么朋友。她曾说起过很多人,这是自然,但是并没有谁被特别讨论过。我们认识多年的布赖恩·马丁、一个叫珍妮·德赖弗的女孩,还有一个罗纳德·马什上尉,我想这些是她最经常见到的人。

但愿我能想起什么事情可以帮到你。你的来信如此恳切,如此体贴,看起来你完全能理解我和卡洛塔对于彼此的意义。

露西·亚当斯敬上

又及:刚刚有位警察过来想要那封信。我告诉他我已经把它寄给你了。当然,这不是实话,但是不知道为什么,我觉得应该让你先看到它。苏格兰场似乎是想要这封信作为证据来指控凶手。你可以将信拿给他们,但是,天哪,请务必让他们把信还给我。你知道,这是卡洛塔最后对我说起的话。

“原来你亲自写信给她了。”把信放下时,我这样说道,“为什么要这样做呢,波洛?还有,你为什么要卡洛塔·亚当斯这封信的原件呢?”

他正低头读着那封信的原件。

“其实我也说不清楚,黑斯廷斯——可能我只是存有那么一点点希望,信的原件可以在某种程度上解释一些我们还无法理解的事情。”

“我不太明白你怎么能从这封信中找到线索。卡洛塔·亚当斯自己把信给了女仆让她寄出去,这总不会有什么诡计吧。而且它读起来完全就是一封普通的书信。”

波洛叹了一口气。

“我知道,我知道。正是因为这样,事情才格外难办。是这样,黑斯廷斯,照这种情形来看,这封信太不对头了。”

“胡扯。”

“是的,是的,确实是这样。你看,如我之前所说,特定的事情之间必须是按照某种可以理解的方式和顺序互相关联。但是说到这封信,并不吻合。那么,是谁错了呢?赫尔克里·波洛,还是这封信?”

“你就没有想过,很有可能是赫尔克里·波洛错了?”我尽量委婉地说着。

波洛略带责难地看了我一眼。

“有时我确实是犯过错——但这次并没有。很明显,既然这封信看起来不对头,那它就是有问题的。关于这封信,有什么细节是我们忽略了的,我正设法把它找出来。”