第44章(第2/2页)

尽管如此,我还是走到其中一座刀子堆成的小山前,小心地抽出其中最小的一把带鞘的匕首。那些人并不想我这么做;其中有个人甚至动了一下,好像是要过来阻止我,但其他人拉住了他。毕竟,我现在也是梅第奇家的一员了。我把匕首从剑鞘中拔了出来,握着它,在这逐渐变暗的阳光中看着它:它是纯钢制的,双刃,有个非常锋利的剑尖。当我飞快地把它放回皮鞘, 轻轻地放进我外衣里面的口袋时, 我的呼吸变得困难起来。

跟着我一起出来的侍卫一直在拱廊下面等着我。我挑衅地看了他一眼,他明明看到我拿武器。但他什么也没说。

我让他跟着我去了图书馆。 再也不要看彼特拉克;我需要看些不带感情的、 枯燥而有难度的书, 强迫我的思想远离那些不快。这次我选了一本《拉丁文入门》。

如果一切都按计划发展下去,如果议会和 皮埃罗能够言归于好,我得提高我在古典文学方面的修养, 因为我将会款待很多学者。我绝不想因为自己看来像没有文化的农民而令我丈夫在众人面前感到尴尬。同时我也在担心怎样才能给我的新嫂子留下深刻的印象。

我回到房间关上门,这让侍卫们大松了一口气。我飞快地脱掉了外衣,把它放到椅子上,然后就在火炉旁坐了下来。这是一本教小孩子学拉丁语的书。我翻开书开始读:Video,vides, videt, videmus,videtis,vident……我看见,你看见,他看见,……如果我够冷静的话,早就飞快地把这本书看完了。可是我的思想是如此凌乱,以致于我只能傻傻地盯着书上的单词。为了能全神贯注,我大声朗读起来。

我只咕哝了几分钟就被窗外传来的一阵声响给打断了——低沉的、让人悲伤的钟鸣。这就是出了名的“牛叫”,因为敲钟时击到的那个音高和牛的哞叫是相同的。

这是召集所有佛罗伦萨居民前往议会大楼的钟声。