3(第3/3页)

通常在工作中被人出声打断他都会很不愉快,但只有对埃伦是例外。

普莱斯微笑起来,表情温柔地招招手。埃伦来到他身边,在榻榻米上弯起修长的腿坐了下来。

“以前曾经多蒙他关照的棚桥先生那里写来了明信片,说是‘搬家到了三十了’……这算是怎么意思啊?”

搬家到了三十?

瞟了一眼埃伦放在桌上的明信片,普莱斯不由得笑出了声:

“埃伦,棚桥先生不是‘搬家到了三十’,而是搬到了叫作‘三重’的地方——读作MI.E。”[3]

被指出读错了字,埃伦露出想不通的表情。为何不是‘三十’,而要读成‘MI.E’嘛?怎么才会晓得那种事情啊?好不容易学了汉字,可是都没用处。说着还嘟起了嘴。这么说起来,前两天才刚刚教了她“二重”这个汉字词汇的意思和读音来着。

“日本的汉字有着好多种读法。”普莱斯苦笑着,耐心地向妻子解释,“根据上下文的情况读音会有变化。没有很明确的规则,但是日本人都能下意识地区别出读音……”

说到这里,他忽然吃了一惊,闭起了嘴。

脑海中瞬间闪过了什么东西,是之前从未想到过的可能性。可是,不会真是那样吧……

普莱斯回头去看桌上摊开的名册。接着,看都不看一旁愕然不已的埃伦,全神贯注地开始重新检查起学籍册上记录的名字。