09 帕克大道的女巫(第2/15页)

“他叫什么名字?”我问。

“莱尔·凯瑟尔,不过恐怕他已经和我们阴阳两隔了。”霍普金斯犹豫着,像是在斟酌是否有必要和盘托出。“她对他施展了魔法,然后他就死了。”他递给我们一张照片,上面有个戴眼镜的秃头男人。

西蒙从椅子里向前倾。“他是怎么死的?”

“他从一间百货公司的厚玻璃窗摔了出去。尽管他确实抓住了某些东西没有掉下去,但没想到会被玻璃夺了性命。一条长长的玻璃划开了他的喉咙。”

“莫德·斯朗伯对此负责吗?”

年轻的律师点了点头。“她声称——当然,那些都是无稽之谈,我甚至不想花时间再重复一遍。”

“既然如此,你还一幅有了大麻烦的样子把我找过来干什么。”

霍普金斯深深吸了一口气。“律师要对他们的客户承担某些责任——至少有责任监督他们遵守法律,不危害他人。莱尔虽然死了,但他还有个叫埃里克的哥哥还活得好好的。我担心莫德·斯朗伯下一步可能——可能会对他不利。”

“这难道不应该找警察吗?”

“这事儿不能找警察和私家侦探这类人,亚克先生。坦白说,当时我已经是束手无策了,直到我看到您将要在大学登台的通知。也许,只是也许,您能在任何可能的事情发生前和她谈谈?”

我知道有些东西西蒙是不会问的,于是我插入了一个实际的问题。“你们公司打算雇佣亚克先生作为这个案子的顾问吗?”

“不用我说,你们一定也明白,这种服务是不可能把帐单转寄给客户的。不过公司会承担任何必要支出,当然也包括您的报酬。您能打个电话给莫德·斯朗伯吗?说服她停止愚蠢的举动。”

“愚蠢?你是指她威胁要对埃里克·凯瑟尔施法吗?”

“没错,”他平静地回答。“她深信丈夫的兄弟也是来要钱的。我建议她只要不把遗产继承权给他就行了,但她听不进去。”

“她威胁说要杀死埃里克,就像杀死她的前夫那样?”

“是啊。”

西蒙·亚克站了起来。“我很乐意和她谈谈。请尽快安排会面。”

会面被安排在当天下午,我陪同西蒙一起拜访。接下来要和住在繁华的帕克大道上豪华公寓里的富有女巫会面,这个念头令我俩有些激动。出租车到达目的地时,我问西蒙:“你真信她是个女巫?”

“克雷格·霍普金斯相信——他认为她能够通过施法杀人。心中有法,假能成真。”

“你的意思是,莱尔之所以从厚玻璃窗摔出去,只是因为他相信自己的前妻诅咒了自己的死亡?”

“差不多就是这个意思。在澳洲丛林,有一种巫术仍在土著民间流传。用一根骨头指着敌人被认为能够导致敌人的疾病和死亡。前提是,受害人知道自己被骨头指过了,而且这种被害妄想强烈到足以引发身体疾病的程度。”

“你认为发生在这儿的事和那类似?”我继续之前的话题。

“这有待观察,伙计,”西蒙回答。我们把莫德·斯朗伯的名字告诉保安,接着等待他向住客通报来访。

她的公寓位于二十二层,给我们开门的是一个穿制服的女佣,说话带着法国口音。她将我们留在一个豪华的客厅里,带有金色斑点的墙纸与家具的金色花纹相映成趣,一时间我的思绪从曼哈顿令人窒息的天际线飞往温暖安详的南方。