蓝宝石案(第2/12页)

“他一定是想让这些东西物归原主吧?”

“我亲爱的朋友,问题就在这里。没错,这只大白鹅的左腿上系着一张小卡片,上面写着‘送给亨利·贝克夫人’,而且这顶毡帽的衬子里也确实写着姓名的缩写‘H.B.’,可是,在我们生活的这个城市中,姓贝克的人成千上万,而名叫亨利·贝克的人也不止数百,因此,要想在这么多人当中找到失主,并把这些东西还给他,可不是一件简单的事。”

“那么彼得森是怎么做的呢?”

“他知道,我这个人对那些再细小不过的问题也相当感兴趣,因此,他就在圣诞节一大早把帽子和鹅送到我这儿来了。我们一直把鹅留到今天早上。虽然天气比较冷,但是种种迹象表明,我们最好马上把它给吃掉,没有拖延的必要了。因此,彼得森把它带走了,去兑现一只鹅最后的命运,而我却继续收留着这位丢失了圣诞节佳肴的未曾相识的先生的帽子。”

“难道他没有在报上刊登寻物启事吗?”

“没有。”

“那么,你有什么线索能查明这个人的身份吗?”

“我们只能尽力去推测。”

“单从这顶帽子去推测吗?”

“正是这样。”

“你可真会开玩笑,从这顶破旧不堪的毡帽上你能推测出什么呢?”

“这儿有我的放大镜,你是熟悉我的破案手段的。对于这顶帽子的主人的个性,你能得出什么结论吗?”

我把这顶破旧不堪的毡帽拿在手中翻来覆去地察看,然而却无可奈何。这是一顶普通得不能再普通的圆形黑毡帽,又硬又破,已经不能再戴了。原本红色的丝绸衬里早已退色,上面也没有厂家的商标,但是正如福尔摩斯所说,在毡帽的一侧,潦草地写着姓名缩写字母“H.B.”。为了防止被大风吹掉,帽檐上还穿有小孔,但是上面的松紧带早已脱落了。除此之外,尽管好像是为了遮掩帽子上几块退了色的补丁而用墨水将它们涂黑了,但依然有多处开裂,上面布满了灰尘,有几个地方还布满了污点。

“我实在看不出什么来。”我一边说着,一边把毡帽还给我的朋友。

“正好相反,华生,其实你什么都看得出来,只是你没有根据你所看到的现象作出推论。你对作出推论过于胆怯了。”

“那么请你告诉我,你从这顶帽子上能够作出怎样的推论呢?”

他拿起那顶帽子,用他那特有的、足以表现其个性的思考方式注视着它。“这顶帽子所能提供的让人产生联想的信息可能会少一些,”他说,“但即便是这样,依然可以作出几项十分确凿的推论,而其他几项推论至少可以说正确率是很高的。从这顶毡帽的外观上来看,很显然,戴帽子的是一个很有学问的人,而且在过去的三年时间里,生活非常富裕,虽然他现在的境况十分窘迫。但他过去却具有远见卓识,然而现在却大不一样,加之家道中落,致使他的精神日渐颓废,这似乎说明他受到过某种负面的影响,或许是染上了酗酒的毛病,恐怕这正是他的妻子已经不再爱他这一明显事实的根源所在。”

“哦,我亲爱的福尔摩斯!”

“但是不管怎么说,他在一定程度上仍然保持着自尊。”对于我的反对,他并没有理睬,而是继续说了下去。“他是个长期深居简出的人,根本不注意锻炼身体,他才步入中年,头发就已经灰白了,他最近几天刚刚理过发,头发上还涂有柠檬膏。以上这些,就是根据这顶帽子推断出来的较为明显的事实。另外,捎带提一句,他家是绝不可能有煤油灯的。”

“你一定是在说笑话,福尔摩斯。”

“我没有半点儿说笑的意思。现在我把推断结果全都告诉了你,难道你还没有看出这些结论是如何得出来的吗?”