德国同学的信

德国同学余力是我语言班的同学,第一年语言学习结束后再没见过他。留在我印象里的是他的金发和高高的个子,总是一个人很沉默很严肃地听老师讲课。他的笔记工整有序,是班里最漂亮的。

语言学习结束后,他回德国,一年给我发一封信。信的开头用法语写:“你好吗?最近怎么样?”然后是一大串问号。

我很简单地回信:“很好啊,你呢?”

很长时间不见回信。

第二年,余力又给我发了一封相似的信,开头用法语写:“你好吗?最近如何啊?”还是一大串问号。

我照旧回信:“挺好的,你呢?最近如何?”

然后是第三年,他依旧是那几句话,下面拖着一大串问号。我觉得这位同学简直是欧盟的奇葩,回信道:“我很好啊,看来你也很好啊,有什么事快说吧,没事别打问号啊!”

发完了信,才觉得自己的语气有点儿过分,余力同学算是很优秀的学生,怎么发这么无聊的信。我想,等到他的下一封信估计是明年了,干脆说明白吧。我打了一封稍微有长度的信,说:“你这3年给我发的信,标点符号多于文字啊,全都是问号,怎么回事呢?”

这一年又快过了,圣诞来临之前,我终于又收到余力同学的信,好长一封邮件。

他说,经过研究,发觉是我的邮箱问题。我的电子邮箱是在中国注册的,他的是德国的。那些“问号”是他打的中文字,不知道为什么到我的邮箱里就不兼容了,全成了问号。原来,他学过一段时间的中文,信的开头是用法语问候,接下来想卖弄中文。不过到我这儿,法语能显示,方块中文字显示不出来,全成了问号。

幸好开头几句是法语。

好大的误会。

我觉得有点儿抱歉,但转念一想,为什么是我的邮箱有问题,我说他也有一半的责任,然后写道:“你可以明年圣诞再回信。”

第二天余力就回了信:“你好吗?我来巴黎玩两天,你有空吗?”