设下圈套(第4/6页)

“我也是赶来听候您的吩咐的。”

“太好了,据我所知,今天晚上,您要到斯特普尔顿先生家去赴宴吧?”

“我真的希望您能和我一起去。斯特普尔顿先生和他的妹妹都是热情好客的人,如果他们看见您,也会非常高兴的。”

“恐怕不行,华生和我今天必须到伦敦去一趟。”

“您要和华生医生到伦敦去?”

“是啊,我觉得这时去一趟伦敦比在这儿待着要有用得多啊。”

亨利爵士的脸上露出了很不高兴的模样。

“我真的希望您能亲眼看着我渡过难关。您要知道,我一个人在这里待着可不是什么快事啊。”

“亲爱的朋友,您完全可以相信我,现在必须要按照我说的去做。您要对斯特普尔顿说,本来我们两个很想跟您去赴宴的,但因为有件很紧急的事情使我们不得不赶快回伦敦一趟。我们盼望着早日回到德文郡,跟他们一起相聚。您一定要把这个口信告诉他们。”

“您要是坚持这么做,我也只能这么做了。”

“那您就按我说的做吧。”

亨利爵士眉头紧锁,很显然,他以为我们要抛弃他了,所以感到很不高兴。

他语调冷淡地问道:“那你们什么时候动身?”

“吃完早饭就走,先坐车到库姆·特雷西去,不过华生会留下他的行李和杂物,这下您可以放心了,我们一定会回到您这儿来的。华生,你再给斯特普尔顿写一封信,向他解释你不能赴约的原因。”

“我宁愿跟你们一起去伦敦,”亨利爵士说,“我一个人待在这里有什么意思啊。”

“因为这是您必须承担的职责,您忘了吗,您曾经向我保证过,不管我让您做什么,您都会去做的,所以您就安心地留在这儿吧。”

“好吧,也只能如此了。”

“我再请您答应我一件事,您可以坐着马车到斯特普尔顿家去,然后就让马车回来,让斯特普尔顿先生知道,晚上您要步行回家。”

“要通过沼泽地吗?但是,您不是叮嘱我千万不要这么做的吗?”

“这一次是不会有危险的,我可以保证您的安全。假如我对您那过硬的心理素质和勇敢的精神不能完全相信,我也不会要求您这么做的,请您务必答应我这个要求。”

“好的,我答应您就是了。”

“请您务必珍重生命,在通过沼泽地时,除了斯特普尔顿家到格林盆的那条大路,千万不要再到其他的地方去了,那才是您回到巴斯克维尔庄园的必经之路。”

“我一定会按照您的吩咐去做的。”

“那就好,这样吧,吃完早饭我和华生就赶紧动身,争取在下午到达伦敦。”

昨天晚上,福尔摩斯曾和斯特普尔顿说过,他的拜访到第二天就结束了。虽然我也听到了,但福尔摩斯对行程的安排还是让我感到十分吃惊,我怎么也想不通,他为什么要让我跟他一起回伦敦呢?而且,他自己说过,现在正是危险的关头,我们两个又怎么能全部离开这里呢?但没有办法,我只能盲目地听从他的要求。就这样,我们向有些生气的亨利爵士告别,然后坐了两个小时的马车,来到了库姆·特雷西车站。月台上站着一个小男孩,看样子是在等我们。

“有什么事情尽管吩咐,福尔摩斯先生。”

“卡特莱,我要你坐这趟火车到伦敦去,到了地方,立刻以我的名义给亨利·巴斯克维尔爵士发一封电报,告诉他,假如他能够帮我找到遗失在他家的记事本,就请他用挂号信帮我把记事本邮到贝克街去。”

“知道了,先生。”

“你到车站邮局去看一下,有没有人给我寄来信件或是电报。”

不大一会儿,那孩子就带了一封电报回来了,福尔摩斯看了一眼,然后又递给了我。只见上面写着: