第十三章 迈克罗夫特

我们在迈克罗夫特的绅士俱乐部——第欧根尼——的待客室等候福尔摩斯的哥哥,这个房间的墙上装饰着古色古香的核桃木镶板,华丽异常,地上铺的绿色和金色的东方地毯隔绝了所有噪音,显眼处的一座拱形窗俯瞰帕尔摩街,室内陈设着成排的书架和许多漂亮的古董地球仪。在这里,我们与其他人完美隔离,可以自由交谈。这个奇怪的地方规定,即使在公共休息室,俱乐部成员也不能说话,必须保持沉默。

我向一位服务员要了咖啡,舒服地坐在炉火旁,开始吸上午的香烟,试着放松下来。我的伙伴则在高大的拱形窗前不停踱步。

“坐下吧,福尔摩斯。”我恳求道,他不理我,继续踱步。

我突然发现,一个身形庞大的男人像猫一样悄无声息地出现在门口,正在轻蔑地打量着我们。迈克罗夫特比他的弟弟高,而且重得多,他们之间相差七岁。他像宏伟的战舰般沉稳地滑进房间,服装剪裁得无可挑剔,皮鞋擦得锃亮,光可鉴人,浑身散发出确定无疑的庄严气息。他缓缓陷入壁炉旁的一只扶手椅中,纹丝不动地坐着,狮子般的面孔上嵌着一双聪明的眼睛,看向弟弟的时候,这双眼里会出现可能被人解读为不赞许的神情。

“你成功啦。”他说,这显然是个陈述句,而非问句。

“是的,《马赛的胜利女神》就在伦敦。”福尔摩斯漫不经心地说。

“从利物浦换船,”迈克罗夫特说,“奇怪。”

“是的,而且对他们来说并不方便,如果它要去我们猜测的地方的话,不过他们一定有他们的理由,它明早离开。戒备森严,顺便说一句。”

“我也是这样想的,”迈克罗夫特说,“已经有四个人为它搭上了命。坐下。”

福尔摩斯没有理他,继续踱步。“不要低估雇佣来保护它的人,”他说,“我在纽约的美国朋友证实,他们和黑手党有联系。”

“是的,是的,不好对付,我明白,而且此次行动很可能是那个收藏家安排的,”迈克罗夫特说,“所以我请你参与这个案子,夏洛克,你和华生医生将乘坐中午的火车到兰开夏去,雕像抵达佩灵汉姆的庄园的时候,你们也会在那里,大概在明天晚些时候——尽管他对待自己的秘密收藏一向谨慎,这一次他却向你发出了私人邀请,希望你亲眼见证雕像的安置。”

迈克罗夫特从旁边的桌上拿起一封纸张雅致考究的细长信件,递给福尔摩斯看,我敢发誓,他这样做的时候是微笑着的,然而他的笑容却没有任何感染力。

福尔摩斯已经停止了踱步,在窗边静静地站着,对那封信置之不理,他背对着光,我无法辨别他的表情,但他的语气冰冷。“我已经按你的要求照做了,迈克罗夫特,”他说,“现在,关于埃米尔,你有什么发现?”

“那孩子是安全的,就目前而言。我已经找到了人家把他藏起来的那座房子——通过友好人士的帮助,我想补充一下。然而游戏计划已经变了,我会派维多克找回埃米尔,我马上就把相关信息告诉他,你将转而进行《马赛的胜利女神》一案的调查。”

“迈克罗夫特!告诉我埃米尔的位置,这是我们的协议。”

“你难道不好奇这个邀请吗?你当然会好奇的。”迈克罗夫特再次挥动手中的信。

福尔摩斯拒不接受。

迈克罗夫特点点头。“但是,好吧,这只是个诱饵而已,”他叹了口气,把信放回原位。“坐下。”

如果这是个诱饵,那么诱饵附近必有陷阱,我不喜欢这场讨论的基调。福尔摩斯终于坐了下来。

“我完全理解,艺术品失窃案不是你的兴趣所在,弟弟,”迈克罗夫特安慰道,“儿童失踪或受虐的事件更容易引起你的,呃,我们所有人的,同情。但是,当你在兰开夏为我办事的时候,还可以着手调查三名儿童的谋杀案,他们消失在了伯爵的工厂里,三个孩子都是孤儿,我相信他们是被非法招去做工的。出事的工厂位于偏远地区,躲过了严格的审查。有钱能使鬼推磨。”