第19章(第2/3页)

一列车队开进了公墓;出人意料的是,这些车十分普通,其中有几辆派坎车8,甚至还有一、二辆美国汽车。车队出现时,人群爆发出阵阵欢呼声,每个人都争先恐后往前挤,拥挤的人群遮住了安娜的视线。人们高声狂呼,女人们脸上热泪涟涟。安娜几乎看不见前面,更别提讲台了。数年前,她在芝加哥体育馆看滚石乐队9演出时,那些观众就像被施了魔法一样,即使米克·贾格尔10光着身子大摇大摆地走过舞台,他们也会欢呼不已。此刻,何其惊人地相似!

几个男人走上讲台,人群的喊叫声更加狂热。安娜看到讲台上有一个戴着黑色头巾、穿着长袍的老人,他周围的几个人有的戴着白色头巾,有的穿着西式服装。这位老人在讲台上的一张椅子上坐下,其他人盘腿坐在他脚边。

一个年轻男子走向麦克风,人群平息下来。男子用波斯语劝诫着人们。下面许多人举起手,握着拳头,大声回话。接下来便是长时间的安静。

老人开始说话,声音十分平静。安娜猜他可能正在背诵古兰经上的祈祷文。他面容肃穆,几乎没有表情,即使有,也只是愤怒。随着演说的进行,他的声音变得铿锵有力起来。他曾一度坚定地伸出一根食指,似乎在告诫人们什么,而人们以欢呼声回应他。

安娜拽了拽努里的夹克:“他在说什么?”

“他说,他要粉碎巴赫蒂亚尔政府,现在的政府不合法,他正在号召人们发起更多的罢工和游行。”

哈桑高举着手臂挥舞拳头。努里却没有。

霍梅尼的声音越来越动情,甚至激昂起来。人群中又爆发出一阵欢呼声。

“怎么了?”安娜问。

“他批评美国,呼吁军队加入革命。”

演说继续进行,欢呼越来越多。

“现在呢?”

“他说,人们将拥有民选政府,神职人员不会干政。他许诺,未来每个伊朗人都会有自己的房子,享用免费的电话、供暖、供电、公交服务和石油。”

“他好像和沙阿说得一模一样。

“安娜,你什么都不懂。”哈桑紧皱眉头,打断了她。“我们即将迎来伊斯兰共和国,信仰和民主融合在一起,整个世界都会羡慕我们。真主至上!”

安娜记得曾对哈桑说过,把宗教和政治混在一起会有麻烦,刚刚想要不要提醒他一下,但一见他脸上的表情,还是不说为妙。

 

那一晚,努里和哈桑一直守在电视前观看阿亚图拉的演讲,以及人群的反应。解说员热情洋溢。安娜有种感觉:小小的屏幕上播放的是历史性的一刻!

不过她还是有些心神不宁。她爬到屋顶上。此刻月朗星稀,月光皎洁;然而屋顶上也有斑斑驳驳的阴影。她想起在马里兰的父亲和巴黎的母亲;天各一方的父母是否和自己一样正眺望着明月?是否也能感受到夜晚的微风拂过脸颊?伊朗发生了这么多变化,这儿的月亮和空气是否也变了呢?

 

1 伊朗最大的墓园,位于德黑兰南部郊外。

2 伊朗中部省份,北邻德黑兰省。

3 伊朗货币。

4 位于旧金山的海特街区是嬉皮文化的发源地。60年代,年轻嬉皮士聚集在此,抗议越南战争,呼吁和平。他们提倡非传统宗教,批评西方国家中产阶级的价值观。

5 伊朗王国末代首相。1978年末,抗议运动导致伊朗政府机构完全瘫痪。巴列维国王被迫任命“民族阵线”领导人之一的巴赫蒂亚尔为首相,巴赫蒂亚尔虽同意组阁,但要求解散议会和萨瓦克(秘密警察),由政府控制军队警察,国王立即出国度假,将来做一名立宪君主。他于1979年初组成摄政委员会。但巴赫蒂亚尔本人却因与国王合作被民族阵线开除。

6 伊朗于1905年爆发立宪革命,并于1906年颁布了伊朗历史上第一部宪法。1906年宪法大量采用西方的宪法原则和概念,具有明显的西方化特点。