5(第6/8页)

会后在会议室里,帕特里奇提醒斯隆关于采访的事,身后一个声音插话道:“如果你们不介意,我想坐在这儿听。也许我也能了解一些事。”

他们惊讶地转身,发现正是特工奥蒂斯·哈夫洛克,会议刚结束他就走进来了。

“呃,”帕特里奇说,“既然你问了,我确实介意。”

丽塔·艾布拉姆斯问哈夫洛克:“你难道不是联邦调查局先生吗?”

他亲切地回答:“你的意思是像‘美国小姐’那样吗?我的同事恐怕不这么认为。”

“我的意思是,”丽塔说,“你根本不应该在这儿。工作人员以外的人是不能进入这个地方的。”

哈夫洛克看起来有些吃惊:“保护斯隆先生是我工作的一部分。而且,你们在调查绑架案,不是吗?”

“是的。”

“那么,我们有共同的目标,就是找到斯隆先生的家人。所以,你们的人发现的任何线索,比如这上面的”——他指着“时间顺序”布告板——“联邦调查局也得知道。”

房间里的其他人,包括莱斯·齐平翰都陷入了沉默。

“如果那样的话,”丽塔说,“应该是双方面的交易。我现在能派一名记者到联邦调查局纽约办公室去,检查你们收到的所有报告吗?”

哈夫洛克摇摇头:“恐怕不可能。有些报告是绝密的。”

“正是如此!”

“听着,各位。”哈夫洛克意识到房间里越来越多的人注意自己,很明显在努力保持克制,“我认为你们没有完全认识到我们面对的是犯罪。任何有知识的人都有传递线索的法律义务,在这件事上,就是向联邦调查局传递。做不到的话也是犯罪。”

很少有耐心的丽塔反对道:“看在上帝的份儿上,我们不是小孩子!我们一直都在做调查,知道是怎么回事。”

帕特里奇也说:“我该告诉你,哈夫洛克先生,我以前跟联邦调查局合作过几次,你们的人因为无节制的索取且从不回报早已声名狼藉了。”

哈夫洛克严肃地说:“联邦调查局没有义务回报。”他先前的克制已经消失了,“我们是政府机关,背后有总统和国会的权力支持。你们在这里所做的只是在为自己树敌。好吧,我要提醒你们,如果任何人隐瞒消息妨碍了官方的调查,将会面临严重的指控。”

齐平翰认为是时候介入了。

“哈夫洛克先生,”新闻部总裁说道,“我向你保证我们绝不是触犯法律的人。但是,我们可以自由地进行任何调查,有的时候我们甚至做得比你所说的‘官方调查’更成功。”

“在这里真正进行的,”齐平翰接着说,“是‘记者特权’。我承认其中有些灰色地带,但是,更重要的是记者能够调查,并且能保护自己的信息来源,除非法律另有规定。所以你看,如果我们允许你第一时间获得收到的所有线索,那就侵犯了我们的自由。我必须告诉你,虽然我们欢迎你来这里,但是对你的许可是有限度的,有一条线你是不能越过的——就是那儿。”他边说边指着会议室门口。

“好吧,先生,”哈夫洛克说,“我不确定能完全同意你说的,如果我把整件事报告给局里,你不会介意吧。”

“一点儿都不。我肯定他们会告诉你,我们是在权力范围内行事。”

齐平翰没有说的是CBA和其他新闻机构一样,会自行决定披露的信息内容,哪怕这样会激怒联邦调查局。他知道新闻部的大部分人都有同感。至于可能的后果,如果出了什么事,电视台会处理的。

哈夫洛克离开去打电话之后,齐平翰告诉丽塔:“给大楼管理员打一个电话。把这几个办公室的钥匙拿来,把门锁上。”

在帕特里奇办公室的角落里,他打开录音机,对斯隆进行了采访。帕特里奇很快地回顾了一下目前的情况,更详细地重复了之前问过的问题,但没有发现新线索。最后,帕特里奇问道:“你还记得点儿什么吗,克劳福,哪怕是在你的潜意识里,是你需要仔细回想的,或者是与这起事件关系含糊的事情?有没有你曾经怀疑过,然后忽略的小事件呢?”