第三幕

第一场罗马。街道

吹号筒;科利奥兰纳斯、米尼涅斯、考密涅斯、泰特斯-拉歇斯、众元老、贵族等同上。

科利奥兰纳斯

那么塔勒斯-奥菲狄乌斯又发兵来了吗?

拉歇斯

是的,阁下;所以我们应当格外迅速地部署起来。

科利奥兰纳斯

这么说,伏尔斯人还是没有屈服,随时准备着向我们乘机进攻。

考密涅斯

执政阁下,他们已经精疲力尽,我们这一辈子大概不会再看见他们的旗帜飘扬了。

科利奥兰纳斯

你看见奥菲狄乌斯吗?

拉歇斯

在我们的保卫之下他曾经来看过我;他咒骂伏尔斯人,因为他们这样卑怯地举城纳降。现在他退到安息地方去了。

科利奥兰纳斯

他说起我吗?

拉歇斯

说起的,阁下。

科利奥兰纳斯

怎么说?说些什么?

拉歇斯

他说他跟您剑对剑地会过多少次;在这世上,您是他最切齿痛恨的一个人,他说只要能够找到一个机会把您打败,他不惜荡尽他的财产。

科利奥兰纳斯

他住在安息地方吗?

拉歇斯

是的。

科利奥兰纳斯

我希望有机会到那边去找他,让我们把彼此的仇恨发泄一个痛快。欢迎你回来!

西西涅斯及勃鲁托斯上。

科利奥兰纳斯

瞧!这两个是护民官,平民大众的喉舌;我瞧不起他们,因为他们擅作威福,简直到了叫人忍无可忍的地步。

西西涅斯

不要走过去。

科利奥兰纳斯

嘿!那是什么意思?

勃鲁托斯

前面有危险,不要过去。

科利奥兰纳斯

为什么有这样的变化?

米尼涅斯

怎么一回事?

考密涅斯

他不是已经由贵族平民双方通过了吗?

勃鲁托斯

考密涅斯,他没有。

科利奥兰纳斯

我不是已经得到孩子们的同意了吗?

元老甲

两位护民官,让开;他必须到市场上去。

勃鲁托斯

人民对他非常愤怒。

西西涅斯

站住,否则大家都要卷进一场骚动里了。

科利奥兰纳斯

你们不是他们的牧人吗?他们会把刚才出口的话当场否认,这样的人也可以让他们有发言的权利吗?你们管些什么事情?你们既然是他们的嘴巴,为什么不把他们的牙齿管住?你们没有指使他们吗?

米尼涅斯

安静点儿,安静点儿。

科利奥兰纳斯

这是一场有意的行动,全然是阴谋的结果,它的目的是要拘束贵族的意志。要是我们容忍这一种行为,我们就只好和那些既没有能力统治、又不愿被人统治的人们生活在一起了。

勃鲁托斯

不要说这是一个阴谋。人民高呼着说您讥笑了他们,说您在不久以前施放谷物的时候,曾经口出怨言,辱骂那些为人民请命的人,说他们是时势的趋附者,谄媚之徒,卑鄙的小人。

科利奥兰纳斯

这是大家早就知道的。

勃鲁托斯

他们有的人还不知道。

科利奥兰纳斯

那么是你后来告诉他们的吗?

勃鲁托斯

怎么!我告诉他们!

科利奥兰纳斯

你很可以干这种事的。

勃鲁托斯

像您干的这种事,我想我可以比您干得好一点。

科利奥兰纳斯

那么我为什么要做执政呢?凭着那边天上的云起誓,让我也像你们一样没有寸尺之功,跟你们一起做个护民官吧!

西西涅斯

您把悻悻之情表现得太露骨了,人民正是为了这个缘故才激动起来的。您现在已经迷失了道路,要是您想达到您的目的地,您必须用温和一点的态度向人家问路,否则您不但永远做不到一个尊荣的执政,就是要跟他并肩做一个护民官,也是一样办不到的。