卷上 第一章(第4/12页)

提金斯说:“西尔维娅要我接她回来。”

麦克马斯特说:“喝点这个!”

提金斯差点下意识地说出“不”,他改口说道:

“好。可能吧。给我来一个利口杯。”

他注意到白兰地醒酒器口叮叮敲响了酒杯口。

麦克马斯特一定在发抖。

麦克马斯特仍然背对着他,说:“你要重新接受她吗?”

提金斯回答:“我猜是。”一口白兰地下肚,他的胸口热了起来。

麦克马斯特说:“最好再来一杯吧。”

提金斯回答:“好的。谢谢。”

麦克马斯特继续吃早饭、读信,提金斯也一样。费伦斯进来撤走了培根盘,又将一个盛有水波蛋和黑线鳕鱼的银质水暖盘摆上桌。过了好一会儿,提金斯说:

“是的,原则上说我决定这么做,但是我得花上三天时间考虑细节。”

他似乎对这件事毫无感觉。西尔维娅信中某些傲慢无礼的话语在他头脑内盘旋不去。他宁可读这种信。白兰地对他的精神状态没造成什么影响,但能保证他不会发抖。

麦克马斯特说:“假如我们坐十一点四十分的车去莱伊[14],我们可以在下午茶之后打一场球,现在白天比较长。我想去找一个那附近的牧师,我的书他可以帮忙。”

“你的诗人还认识牧师?不过他当然认识。名字叫杜舍门,没错吧?”

麦克马斯特说:“就算我们两点三十分到,在乡下这个时间也应该没关系。我们待到四点,让车在外面等着。五点我们就可以到第一个发球区。如果我们喜欢那个球场,可以待到第二天,然后星期二去海斯[15],星期三去桑威治[16],或者那三天我们也可以一直在莱伊待着。”

“换换地方可能比较适合我,”提金斯说,“还有你那些英属哥伦比亚的数据。如果我们现在就叫出租车,我可以在一小时十二分钟之内把它做出来。然后英属北美的数据就可以开始印刷了。现在才八点三十分。”

麦克马斯特有些担忧地说:“但你做不到。我可以跟雷金纳德爵士说一声,他会批准我们这次出行的。”

提金斯说:“哦,我可以。如果你告诉英格比已经做好了的话,他会很满意的。我在那之前做好给你。他十点钟来的时候你就可以给他。”

麦克马斯特说:“你这家伙太出色了,克里斯[17]。简直是个天才!”“哦,”提金斯回答,“昨天你走了以后,我看了你的文件,总数基本上都已经在脑子里算好了。睡觉之前我也在想那些数字。我觉得你犯了个错误,高估了克朗代克[18]今年在人口上的拉动作用。那些通道都开着,但是基本上没人经过那些地方。我会加个注释说明的。”

在车上,他说:“我很抱歉拿那些烦人的私事给你添麻烦,但它会对你和局里产生什么影响吗?”

“局里的话,”麦克马斯特说,“完全不会。传言是说西尔维娅在国外照顾赛特斯维特夫人。至于我,我希望……”他咬紧他小而坚固的牙齿,“我希望你把她拖进泥沼地里。老天啊,我真的这样想!为什么她非得糟蹋你的下半生?她干的已经够多的了!”

提金斯越过马车的门帘凝视着远方。[19]

这解答了一个谜题。几天前,一个年轻男人,更应该说是他妻子的朋友而不是他自己的朋友,在俱乐部里接近他,说他希望赛特斯维特夫人——提金斯妻子的母亲——身体好些了。他现在说:

“我知道了。赛特斯维特夫人是为了掩盖西尔维娅的出走而出国的。她是个明智的女人,就像个婊子。”