第二十一章(第2/5页)

“没有伍尔沃斯卖的那种手帕。”瑞斯报告说,并迅速把东西放回抽屉。

阿勒顿夫人的房间就在隔壁。里面相当整洁,弥漫着一股淡淡的老式熏衣草的香味。两个人没用多久就检查完了。走出房间时,瑞斯说道: “真是一个很好的女人。”

下面一个房间是西蒙·多伊尔用来做更衣室的。他随身的必需品——睡衣、洗漱用具等——全都搬到贝斯纳的房间里去了,但是其余东西还在这儿: 两个巨大的皮质手提箱和一个长长的帆布袋子,衣橱里也还有一些衣服。

“我们需要仔细地检查这里,我的朋友,”波洛说,“因为那个小偷很有可能把珍珠放在这儿。”

“你觉得有可能?”

“当然。你想想,那个小偷,不管他或她是谁,肯定知道早晚会进行检查,所以把赃物藏在自己的房间是极其愚蠢的。藏在公用的房间也比较困难。可这间舱房,它的主人不经常来这儿,就算在这里找到了珍珠,我们还是无法确定谁是小偷。”

但是一番细致的检查之后,他们并没有发现有关失踪珍珠的线索。

波洛轻声说了句“见鬼”,之后他们走上甲板。

自从琳内特·多伊尔的尸体被挪走,她的房间一直是锁着的。不过瑞斯随身带了钥匙,他打开门,两个人走了进去。

从今天早上到现在,除了琳内特的尸体被搬走了之外,这个房间原封未动。

“波洛,”瑞斯说道,“如果能在这儿找到什么的话,看在上帝的分上,你就去找吧!如果有人能找到东西,我知道,那个人一定就是你。”

“这次你说的不是珍珠吧,我的朋友?”

“没错,我说的是凶手。今天早上我可能遗漏了些什么。”

波洛平静而熟练地工作着。他一寸一寸地仔细检查着地板; 他检查了床,快速地检查了衣橱和五斗橱,检查了挂衣箱和两个精致的手提箱,检查了贵重的金边化妆盒。最后,他的注意力转移到了洗脸盆架上,上面摆满了各种各样的雪花膏、香粉和乳液。但波洛唯一感兴趣的是两个贴着“指甲油”标签的小瓶子。他把它们拿到了梳妆台上。贴有“玫瑰色指甲油”标签的瓶子除了瓶底还有一两滴深红色液体,基本上是空的了。另一个同样大小的瓶子却是满满的,上面贴着“深红色指甲油”的标签。波洛先打开空的,又打开了满的,然后仔细地闻了起来。

房间中顿时弥漫着一股梨汁的气味。波洛做了个鬼脸,盖上瓶盖。

“你找到什么了吗?”瑞斯问道。

波洛用一句法国谚语回答了这个问题: “用醋去粘苍蝇,办不成事。”接着,他叹了口气,“我的朋友,我们运气不好,那个凶手不愿意帮忙。他没有给我们留下袖口链扣、香烟头或者雪茄灰——或者,如果那是个女人的话,她没有留下手帕、口红或者发夹。”

“只留下了指甲油?”

波洛耸耸肩。“我得去问问那个女仆,这其中——是的,有些奇怪。”

“我想知道那个姑娘到底去哪儿了。”瑞斯说。

他们走出房间,锁上房门,然后到了范·斯凯勒小姐那儿。

在这里他们又一次看到了有钱人的用品: 奢华的梳妆工具、考究的皮箱,还有一些井然有序的私人信件和证件。

隔壁是波洛住的双人间,走过去就是上校的舱房了。

“不可能藏在这两间舱房里。”上校说。

波洛表示反对: “不一定。有一次我在东方快车上调查一起凶杀案,有一件猩红色的女士和服睡衣不见了,但肯定还在火车上。后来我终于找到了——你觉得会在哪儿?在我上了锁的手提箱里!啊,这也太无礼了!”

“好吧,那就让我们看看这次会不会有人对你我无礼。”