第1101章 高下立见(第2/3页)

值得一提的是,“泰晤士报”撰写了一篇专题报道,将“悲惨世界”的阿尔梅达剧院版本和电影版本摆放在一起展开比较,并且全方位地进行分析,在文章的最后,他们如此总结到。

“为什么阿尔梅达剧院的六个小时版本能够取得成功?又或者更进一步,为什么女王剧院的三个小时版本能够长盛不衰?

原因就在于:他们以最合适的方式奉献了最精彩的演出,饱满的角色和扎实的剧本,在精彩的演绎之下,赋予了维克多·雨果原著小说属于自己版本的理解和升华。这是他们成功的原因,同时也是电影版本失败的原因。

当人们提起阿尔梅达剧院六个小时的冗长版本时,人们会记得其中的每一个角色、每一个细节,乃至于可以滔滔不绝地讲述着自己的理解和反思;而当人们提起电影版本时,除了芳汀的‘我曾有梦’和德纳迪埃夫妇‘房屋之主’,似乎就什么都没有留下了。

人们在讨论着,霍尔是不是比杰克曼更加出色的冉·阿让;人们在讨论着,如果由霍尔出演电影版本的马吕斯是否是更加优秀的选择;人们还在讨论着,霍尔放弃了电影选择了戏剧是否是更加明智的选择。

从现有的成果来看,所有的答案都是肯定的。”

“泰晤士报”的评论无疑是有趣的,同时也是具有代表性的,除了五十分的评价之外,他们真正地对两个不同版本做出了横向比较,这也代表了业内的主流观点。

生活之中有一个永恒定律,没有比较就没有伤害;横向对比之后,高下立见。

毫无疑问,休·杰克曼是一位有口皆碑的演员,虽然在电影领域之中,金刚狼的角色形象束缚了他的戏路;但在戏剧领域,纽约、伦敦以及墨尔本等各大城市之中,都留下了属于他的传说,备受业内人士肯定。

这一次,饰演冉·阿让这一重要角色,休再次展现出了自己的扎实功底、出色唱功和杰出表现力,这一切也都得到了影评人的客观肯定,但相较而言,突破着实太少,只能说是中规中矩。

如果没有横向对比的话,那么休收获的赞誉可能还要更多一些,毕竟他是这部电影里最重要的核心,成功地完成了自己的任务;但,现实生活之中没有如果。

现在,业内人士普遍认为,对比之下,蓝礼的表演立刻就脱颖而出了,休所展现出来的优秀素质,蓝礼都全部具备;而更进一步的,蓝礼的表演质感和层次又呈现出更多的可能性,尤其是在戏剧舞台之上的张力和爆发力,赋予了冉·阿让全新的生命力。

在这之中,最广为讨论的一场戏,不出意外,正是“带他回家”——冉·阿让前往街垒,试图拯救马吕斯的那场重头戏。

关于休·杰克曼的优秀无需赘言,但事实就是,这场戏、这首歌,他的表现却完完全全落于下风,仅仅只是平铺直叙地呈现出了歌曲的内容,没有情感,没有底蕴,没有回响,干巴巴得没有味道,甚至还在某种程度上,脱离了剧情,平淡乏味的表演完全丢失了灵魂。

更糟糕的是,汤姆·霍伯的镜头调度之下,完全误解扭曲了原曲的含义和灵魂,就连主题核心都莫名其妙地流逝,没有了马吕斯,没有了安灼拉,没有了街垒,不要说升华了,人们甚至开始怀疑,到底应该是带“谁”回家?

伦敦首映式的放映结束之后,有一位影评人着实太过吃惊、太过意外,不敢相信自己的眼睛,干脆直接找到了休,询问那场戏到底是怎么回事,出了什么问题,为什么呈现出来的效果如此灾难?

后来,关于这件事,当事人双方都没有给予回应,仿佛根本就不曾发生过一般。但业内传闻,听到问题之后,休摊开了双手,摇摇头表示了无奈,“抱歉,我也不知道发生了什么。”满脸困惑、满眼遗憾,显得无能为力,“也许,还是我的能力有限吧。”