第八章 利特格林别墅的内部(第2/8页)

他对着鲍勃笑了笑。

“那它应该非常聪明,我想。”

“哦,它是的,先生。鲍勃啊,几乎和人没什么两样了。”

她推开另一扇门。

“这是客厅,先生。”

一看到客厅,过去屋主留下的气氛立刻涌现出来。空气中弥漫着一股淡淡的百合香。印花棉布显得很老旧,上面玫瑰花环的图纹也已经退色了。墙上挂着一些版画和水彩画。还有很多精美的瓷器——纤弱的牧羊人和牧羊女。精美的双线刺绣靠垫。精致的银相框里陈列着退色的旧照片。屋里还摆着许多嵌工精细的盒子和茶罐。最吸引我注意的,是玻璃台面下压着的一对薄绢纸剪成的妇人。一个摇着纺车,另一个坐着,膝上卧着一只猫。

我被一种奇特的氛围笼罩着,一种已逝时光的氛围——悠闲、雅致的时光,“绅士和淑女”的时光。这是个不折不扣的“隐居之所”。淑女小姐坐在这儿做着手中的针线活儿,要是家里最受宠的男人在这里吸支烟,事后不知要怎么好好地抖抖窗帘通通风呢!

此时鲍勃吸引了我的注意力。它坐在一张有两个抽屉的桌子前,一副全神贯注的模样。

它注意到我的目光,立刻短促、哀怨地叫了一声,然后把目光移向桌子。

“它想要什么?”我问。

我们对鲍勃表现出如此大的兴趣,显然让女仆很高兴,可以看出她非常喜欢这小家伙。

“想要它的球,先生。一直都收在那个抽屉里,所以它就坐在那里向人请求。”

她换了一种语气,用假音对鲍勃喊道:

“已经不在这儿了,小家伙。鲍勃,球在厨房呢,就在厨房里,小鲍勃。”

鲍勃调转视线,不耐烦地盯着波洛。

“这女人是个傻子,”它好像在抱怨,“你看上去是个头脑不错的家伙。球都是收在固定的地方——这个抽屉就是其中之一。这里面总是放着一个球,所以此时此刻里面也肯定有。这很符合逻辑,不是吗?”

“球已经不放在那儿了,小家伙。”我说。

它怀疑地看着我。接着,我们走出屋子,它很不情愿地在后面跟着,一副不相信的模样。

接下来,女仆带着我们参观了各式各样的碗橱,楼梯下的衣帽间,一间小餐具室。“女主人过去常在这儿插花,先生。”

“你照顾女主人很长时间了吧?”波洛问。

“二十二年了,先生。”

“就你一个人吗?”

“我和厨师,先生。”

“她跟着阿伦德尔小姐也很久了?”

“四年,先生。原先的老厨师去世了。”

“这么说,要是我买下这房子,你也会继续留在这里,对吧?”

她脸微微红了。

“你真是太仁慈了,先生,但我想,我应该退休了。女主人留给我一笔可观的小钱,你瞧,我就要搬去和我哥哥一起住了。目前只是给劳森小姐行个方便而已,照顾这房子直到出售。”

波洛点点头。

在突如其来的片刻安静中,传来了声响。

“砰,砰,砰!”

这单音节的声音越来越响,似乎是从楼上传来的。

“是鲍勃,先生。”她微笑着说,“它找到球了,正把球推下楼梯呢。它最喜欢的小游戏。”

我们到了楼梯底下,一个黑色的橡皮球正“砰”的一声,落在最后一阶楼梯上。我接住球抬头看。鲍勃正卧在那里,四只脚爪大剌剌地张开,尾巴温柔地摇摆着。我把球扔给它,它一口利落地接住,饶有兴趣地啃咬了一两分钟,然后用鼻子轻轻地顶着球向前,推向楼梯边缘,直到球再次滚落,它一边看着自己的成果,一边欣喜地摇着尾巴。

“它可以这样玩上好几个钟头,先生。这是它惯常的游戏,玩一整天也不腻。行了吧,鲍勃,这两位先生还有正事要做呢,不能一直陪你玩。”