第一章 利特格林别墅的女主人(第4/5页)

而贝拉呢,从士麦那回到英国,便迫不及待地以便宜的价格和拙劣的手工模仿特雷萨高雅的衣着。

塔尼奥斯医生留着大胡子,看上去开朗又愉快,这会儿正和阿伦德尔小姐聊天。他的声音饱满而温柔——很容易让听者不由自主地沉浸其中。阿伦德尔小姐这会儿也难以自已地被迷住了。

劳森小姐慌乱地忙活着。她不停地跑上跑下,递盘子,添茶加点。查尔斯有着极好的修养,不止一次站起来搭把手,而劳森似乎并不领情。

享用完茶点,一众人来到花园里散步。查尔斯在他妹妹耳边低声说道:

“劳森好像不怎么喜欢我。很奇怪,不是吗?”

特雷萨略带嘲讽地说:

“的确奇怪。原来这世上真有人能抵挡你那致命的诱惑啊?”

查尔斯咧开嘴笑了——笑容非常迷人——接着说:

“还好这人是劳森。”

花园里,劳森小姐和塔尼奥斯夫人走在一起,关切地询问孩子们的事。听到这个话题,贝拉一改愁云惨雾的脸色,表情明快起来。她甚至忘了盯着特雷萨看,开始急切又充满生气地讲起玛丽说船上发生了一件怪事。

她发现米妮·劳森是个很有同情心的听众。

这时一个带着夹鼻眼镜的金发青年从屋里走出来。他表情略带尴尬。阿伦德尔小姐礼貌地和他打了招呼。

特雷萨说:

“嗨,雷克斯!”

她一把挽起他的手臂,两个人漫步走开了。

查尔斯做了个鬼脸,跑去和园丁聊天,他们打小就是“亲密战友”。

当阿伦德尔小姐再次回到屋里时,查尔斯正在和鲍勃玩。它站在楼梯顶端,叼着一只球,尾巴温柔地来回摇摆。

“来吧,伙计。”查尔斯说。

鲍勃后腿趴在地上,用鼻子把球一点儿一点儿拱到楼梯边缘,一下子推下去,接着兴奋地一跃而起。球顺着楼梯缓缓地弹落到楼下,查尔斯接住,再扔给鲍勃。鲍勃利落地张嘴接住。又重复刚才的表演。

“这是它惯常的娱乐项目。”查尔斯说。

艾米莉·阿伦德尔面带微笑。

“它能玩上好几个小时。”她说。

她走进客厅,查尔斯也跟着一起走了。鲍勃失望地叫了一声。

查尔斯望着窗外,说:

“快看特雷萨和那个小伙子,他们可真是一对奇怪的情侣。”

“你觉得特雷萨这回是认真的吗?”

“哦,她简直为他疯狂!”查尔斯很有把握地说道,“品位真独特,但谁又能怎么样呢,我猜他看特雷萨的时候肯定把她幻想成标本,而不是个活生生的人。特雷萨可能也觉得挺新奇。可惜这家伙没什么钱。特雷萨的品位可贵着呢。”

阿伦德尔小姐嘲讽地回应道:

“我一点儿都不怀疑她能改变自己的生活方式——只要她想!说到底,她自己还是有收入的。”

“哈?哦,是,当然。”查尔斯心虚地瞄了她一眼。

当天晚上,当大家聚集在客厅里等待晚餐时,楼上突然传来一串急促的脚步声,伴随着咒骂,查尔斯满脸通红地走进来。

“对不起,艾米莉姑姑,我晚了吗?你的那只狗让我差点儿摔了一跤。它把球留在楼梯口了。”

“真是个粗心大意的小东西。”劳森小姐弯下腰,对鲍勃骂道。

鲍勃满不在乎地看了她一眼,把头转开了。

“我知道,”阿伦德尔小姐说,“这危险极了。米妮,快去把球捡起来收好。”

劳森小姐匆匆照做。

餐桌上的大部分时间里,塔尼奥斯医生都是谈话的焦点。他讲了很多在士麦那生活的趣事。

聚会提前结束了。劳森小姐拿着毛毯、眼镜、一个天鹅绒布大包和一本书,随着女主人走进卧室,愉快地同她聊着天。

“真是太有趣了,塔尼奥斯医生。真是个好伴儿……不是说我想过那种生活……人们总得把水烧开了再喝吧,我想……还有羊奶,或许吧——那味道实在很难让人认同——”