召旻(第2/2页)


池之竭矣[23], 不云自频[24]。 泉之竭矣, 不云自中[25]。 溥斯害矣[26], 职兄斯弘[27], 不烖我躬[28]?

【译文】

池中之水逐渐干, 没有流水注里边。 喷泉之水逐渐枯, 泉眼里面源头断, 灾害已经遍全国, 灾情还要大扩展, 不怕自身遭灾难?

【注释】

[23]竭:干涸。

[24]频:当从《鲁诗》作“滨”,水边。

[25]中:指泉水的中间。朱熹《诗集传》:“池之竭由外之不入,泉之竭由内之不出,言祸乱有所从起。”

[26]溥:普遍。言普遍受害。

[27]弘:广大,发展。

[28]不烖我躬:是说难道不会灾及我身?烖,同“灾”。


昔先王受命[29], 有如召公[30]。 日辟国百里, 今也日蹙国百里[31]。 於乎哀哉! 维今之人, 不尚有旧[32]。

【译文】

从前先王受天命, 众多贤臣如召公。 每日辟土上百里, 而今每日减百里, 令人伤心令人痛! 看看当今执政者, 没有一个有德行。

【注释】

[29]先王:指文王、武王。受命:受天命为天子。

[30]召公:指召康公,文王、武王、成王时大臣。

[31]蹙:缩小。指犬戎入侵,诸侯叛离,国土日削。

[32]旧:旧德之臣。《诗集传》:“今世虽乱,岂不犹有旧德可用之人哉?言有之而不用耳。”