33(第2/2页)

富兰克林看起来并不信服。“你不觉得你可能夸大了事实,让自己有点太重要?也许这个案子和你与乔丹总督察毫无关系。也许这只是某个精神病患者。或者与露西·班纳曼有关。她是刑案律师,博士。这是一种得罪人的工作。”他加重语气,使自己的话更有分量。

“有必要这样做吗?”托尼猛地竖起拇指。

“你是心理学家。人们并不常做出……你们这些人是怎么说的?‘适当的反应?’有人本来可以逃脱罪责,却被她弄下狱。”他摊开双手。“他们从监狱里下了命令。或者外面的某个坏蛋认为干掉出庭律师是个讨好谁的办法。”他走向帐篷,去拿香烟。托尼跟着他到了户外,附近的小山笼罩在蒙蒙细雨中。“或者,她使某个混蛋逃脱惩罚——恋童癖、强奸犯什么的,然后有人对此很不高兴——这个查尔斯·布朗森13似的义务警员要给制度一个教训。”富兰克林用手挡住烟,点燃,深深地吸入一口,然后烟随着清晰的叹息呼出来。

“我这些年一直在做同一个工作,从来没有听说谁不喜欢审判结果而谋杀律师。那种情况只存在于电视剧中,”托尼说,“另一个设想更站不住脚。精神病患者所为这种说法也站不住脚。精神病罪犯往往是性杀手。而我刚向你解释了为什么这和性无关。说它跟露西的工作有关,就如同说这是由迈克尔编码的电脑游戏中的暴力引发的一样”。

富兰克林刚要开口说点什么,被谷仓内的技术人员打来的电话打断。“老板?你需要看看这个。”

“搞什么名堂?”富兰克林恼怒地把香烟扔一边,跺着脚回到屋里。托尼跟在他后面,希望发现了有价值的信息。

技术人员指着屋顶托梁与墙相交的一个地方。一个活梯架在旁边。“几乎不可能看到。我从楼梯往下走时看到一点微弱的闪光。你在正常的照明中不会看到它,但我们使用了现场探照灯。”

“我仍然不明白你在说什么。”富兰克林说,板起脸,抬头凝视着屋顶。

“我上去看了看。是个微型摄像机。我们需要做一次完整的电子扫描。但目前几乎可以确定有人在监视他们。”

富兰克林回头鄙夷地望了托尼一眼。“你的理论到此为止。万斯直到昨天早上还在坐牢。他不可能这么快做这么多事。”

“你这样认为吗?跟西麦西亚的安布罗斯警长谈谈,了解一下万斯与外部世界的接触情况。”

“我如果这样做能让你更开心点,博士,我会去做的,”富兰克林说道,一副高高在上的样子,“但我用下个月的工资打赌,不是杰克·万斯。”

“我们会看到露西背上的精子的DNA属于谁。”托尼失望又厌倦,转过身,开始扒掉纸套服。他已经没有必要待下去。富兰克林可能觉得自己很聪明,但那只是他自己的想象。他深信这个犯罪与露西·班纳曼的职业有关,这将是他调查的主要方向,直到法医找到一些无可辩驳的东西。但托尼基于经验和直觉的看法对他不起作用。

托尼往停车的地方走到一半,才意识到卡罗尔把车开走了。