【第肆夜】 鬼一口 [9](第3/14页)

“原来如此,所以说——”

“披着蓑衣,遮掩脸部挨家挨户上门的怪物——这些春天来访的怪物虽然恐怖,仍算是一种神明。它的确不是人,倒也不见得是鬼。那张脸之所以如此可怕,单单只是为了要吓唬人——为了让人畏惧啊。”

“因此才用鬼脸吗?”

“与其说鬼脸,倒不如说是用那些角、獠牙来吓人的。”

“喔喔,原来如此。”

熏紫亭拉拉和服袖子,整理仪容,说:“所以一些原本不是鬼的妖怪只因长了角,却也被当成鬼了。”

“所以啊——”店主接着说。

“嗯?”

“长角的并非全都是鬼呢。”

“您的意思是——也有相反的情况啰?”

“应该有。若问童话故事里的鬼是否都有角,大部分的人都会回答既然是鬼,肯定有吧,但那只是一种偏见,其实并非如此。例如《宇治拾遗物语》中取瘤爷 [14]的故事里出现了许多鬼,却没提到有角——”

熏紫亭是专卖日本古书的旧书店,店主对古典文学自是很熟悉。

“——总之,传统对鬼的印象——头长牛角,身穿虎皮兜裆布——是狩野元信 [15]发明的。俗称丑寅方向是鬼门,我看应该也是配合这个形象,取其谐意而来的。”

“那么,古代的鬼没有角啰?”

“应该说,有没有角都无所谓。角只是用来表现鬼很恐怖、很邪恶的象征。”熏紫亭说。

“鬼非得象征邪恶吗?”

“毕竟是鬼嘛。”店主搔搔头。

“虽然您说对此不精,却是十分了解呢,您真是太谦虚了。”铃木很佩服地说。

“不不,我的专业是黄表纸跟洒落本 [16]啊。”店主惶恐地摇摇手,连忙表示,“为免让您误会,我先招了,这其实是我现学现卖来的知识。我在中野有个朋友对妖怪神佛之事非常了解,他跟我一样都是开旧书店的,这些知识全是他灌输给我的。您对此领域已经十分专业了,但那位朋友更是异常熟悉。以前曾听他谈过这个话题,所以才略懂一些。在本国,神与鬼并不是绝对对立的两种观念——记得那时谈论的是这个话题。神明并非全然善类,当中亦有祸津日神这种恶神。只不过他说,荒神 [17]虽会带来灾祸,但他们终究是神而非鬼。于是我就问,鬼是否跟神一样也分善恶?他回答我鬼无善鬼,若善即非鬼,而是形似鬼的别种妖怪,我听完恍然大悟。”

在这间整齐清洁、仿佛茶馆别室的客厅里,只摆了插着枝的花瓶与年代久远的将棋棋盘。夕阳射在纸门上,榻榻米形成两种颜色。

熏紫亭的外观年龄貌似三十又似五十,十分奇妙。他面朝纸门说:“喔,已经傍晚了吗?”

黄昏即将来临。

“所谓的鬼——肯定就是邪恶之物吗?”

“似乎是如此。据说鬼(oni)是从隐(on)的发音转化而来;所谓的隐,乃是隐藏、不可视之意。意味着鬼平常不见踪影,总是躲藏起来。”

“躲藏起来吗?”

“是的。欸,这也是现学现卖。所谓的鬼,其实是一种流传于都市的怪物。与都市对立的异人、山人、盗贼、化外之民都被当成鬼。若非基于中央、政权或正道这类高高在上的观点,这种歧视便无以成立。此外,都市的知识阶级对佛教有深刻的理解,这也促进了鬼的诞生。”

“嗯,的确如此。”

“相反地,若是以村落与深山的关系为主轴的村落文化,恐怕就无法生出‘鬼’的概念了。不管任何社会群体,即便以村落为主体的社群都存在着恐惧的象征,但是这些怪物并不会被叫做鬼,而是叫做山神或妖怪。”

“可是我记得中央以外的地方也有鬼吧?虽说都城的确是鬼的大本营,但一般的村落社群也有鬼呀。比如牛鬼、山鬼,或者那个有名的鬼岛之鬼 [18]——