第八章 恐怖平原(第2/3页)

“可看看我们做了些什么?我们现在打来打去又为了什么?国土争夺、贸易纠纷、边界纷争。我们整个种族都变得小气变得堕落。我们侮辱了他们的记忆。我们令他们蒙羞。”

尼尔沉默着,直到王后转过脸来。

“尼尔阁下?”她柔和地说,“你有话要说?”

他一直凝视着她的眼睛,那双跟她女儿十分相似的眼睛。

“我几乎不懂贸易纠纷或者政治,”他承认道,“也几乎不懂深奥的历史。”

“但你知道一些事。”她说。

“我知道我祖父,达维·梅柯文。他是个好人。在我小时候他为我制作小木船,还让我骑在他肩上横穿斯科多岩的崎岖土地。他带我去看海,跟我讲美丽的费尔德茂,还有居住在其底部深渊的可怕飓流。”

“继续。”

“斯科是个小地方,陛下。您可能不知道在那些日子我们的最高领主是一个从寒沙来的公爵,而且已经持续了六代。我们自己的语言是被禁止的,而我们农畜产品的一半都要被那人和他的家族没收。但当其导致饥荒出现时,我们又必须从他那里借,为了偿还,我们不得不继续为他做牛做马。我们是个骄傲的民族,陛下,但不至于骄傲到让自己的孩子忍饥挨饿。”

“那是你的祖父呢?”

“一场瘟疫夺走了绝大部分牛,他没法偿还所借的东西,所以被迫在我们的领主、那个公爵的马厩里工作。有一天,领主的一个女儿骑了一匹对她来说太野的马。我的祖父告诫过她,但她没听,结果被抛了下来。”

“她死了?”

“没有。十个在场的人均可做证。我祖父跑过去把她从马蹄子底下拉出来,替她挨了狠狠的一踢。他救了她。可就因为他碰触到了她,寒沙家族高贵的女士。于是,他被绞死了。”

同情使王后的脸变得柔和。“对不起。”她说。

尼尔耸耸肩。“这是许多故事里的一个,”他说,“我们数次起义反抗我们的寒沙领主,但总是失败。直到有一天费尔·德·莱芮和他的船只越过大海给我们带来了武器,还与我们并肩作战,这才把公爵及其手下赶回了老家。也许莱芮为斯科作战只是由于某个小小的纷争——我不了解。只知道现在我们的族人可以自给自足衣食无缺,说自己的母语也用不着担心被处绞刑。我只知道我们现在可以活得像一个人,而不是像寒沙的哈巴狗。跟在这个平原上所发生的事相比,也许这不过是小事一件,但在我心里,陛下,我知道专制暴政并没有随着司皋斯罗羿一起消逝,而争取正义的战斗也并没有跟随着梅高平原的祖先们一起长眠于地。我知道我的看法有些欠缺礼貌——”他忽然发现自己扯得太远。他是谁啊,怎敢冲撞王后?

“不,”她说,一个小小的微笑浮上面庞。“你的看法唯一欠缺的东西就是当权者那种高高在上的态度。托圣者的福谢谢你,尼尔·梅柯文。你让我认清了自己。”

“陛下,我绝没有——”

“嘘。我的思考结束了。谢谢你。我们别再谈这事,到下面去找点乐子吧。今天是翡由萨圣夜,你知道的。”

适才蓝色长裙与两相对望的记忆一闪而过,热切与惶恐很快在他心中的战场上开始角逐。

但当他们来到火梓园,法丝缇娅却不见了踪影。

夜幕温和地降临要塞,八点的钟声敲响时,翡由萨节的准备都宣告结束,就连兴奋的艾瑟妮也安静地在她自己的房间里等候入睡。

然而睡眠还是远离尼尔。月光下的法丝缇娅折磨着他,但除此之外还有其他事困扰着他。或许是王后的谈话,把他带到了外面,带到她所在城塔的壁垒处。从这里,他可以注意到任何进出皇居的人,借以履行他的职责。但他也可以注视这片洒满月光的阴森平原,打量着一片片薄雾或者任何可能是幽灵踪迹的光亮。