第五章 烛光园

烛光园不是园林,严格说来尽管这儿有许多提灯,却没有任何蜡烛。当里奥夫初次听闻伊斯冷这个大型集会场所的名字时,他以为它得名于古老的年代,那时吟游诗人会在忽明忽暗的烛光中,在神圣的树下歌唱,可在他查阅烛光园历史的过程中,他很快明白了自己的想法有多蠢。

这座城市中最早使用的人类语言是古卡瓦鲁语,接着是黑霸时期的维特利安语,阿尔曼语有时也会被莱芮语和寒沙语取代,而最近代替它的则是王国语。爱蕊娜用她的家乡话称这里为卡欧德尔格瑞夫,而且很爽快地承认自己并不明白它的意思。这只是个“老名字”而已。

但不管它的起源为何,里奥夫喜欢这个称呼和它描绘出的景象:那段更为古老,也更加纯朴的时光。

从结构上来说,烛光园是黑霸时代古老的城镇剧场的混合体,开放式的木制舞台让演员仿佛是在城镇广场中演出滑稽剧,而教典台则用来让唱诗班歌颂或是展现诸神的经历。半圆形的阶梯在山中开凿而成,每一道台阶都呈现出纤长的曲线。

在最低的三道阶梯中央,一座巨大的包厢突出其间,构成一片王族专用的独立看台。这儿有两个舞台——一座是木制的高台,下方有足够的空间,方便演员和道具通过活板门消失和出现——还有一座较低的石制舞台,供乐师和歌手使用。根据教会的习俗,较高的那座被称作比特瑞斯,意为“现世”,而较低的舞台则叫作安比特瑞斯,意为“异世”。

这就是赫斯匹罗护法想要划清界限的那两个世界。他会失望的。

两座舞台上方有块四分之一球形的天花板,上面绘有明月、星辰,它被恰如其分地称为“苍穹”。王族的席位也被遮蔽在下。其他人则不得不忍受雨雪的烦扰。

可今晚月朗星稀,尽管很冷,却没有半分湿气。

在烛光园周围——在观众席、舞台甚至“苍穹”上方——围绕着大群精力充沛的平民,自午时起,这里就成了一片巨大的筵席。里奥夫觉得整座城市和乡村的居民肯定大部分都来了——数以千计的居民。他自己坐在一张长桌旁,摄政王坐在一端,而护法则身在另一端,在他们之间是朝议会成员、公爵、官员以及乡民们。

他找了个借口,早早离席去确认一切是否已准备妥当。的确如此:观众席上满满当当,空气中充斥着数千个声音的低语。

自他六岁时初次登台献演以来,再也没有感受过肢体如此强烈的颤抖和腹中这般浓重的不安。

他低头望向他的乐师们。

“我知道你们能做到,”他告诉他们,“我相信你们所有人。我只希望自己够资格与你们同台演出。”

埃德维恩抬起克洛琴的琴弓向他致意,可大多数乐师仅仅给了他匆匆的一瞥,因为他们正在紧锣密鼓地排练那首与预演时类似,却又不尽相同的乐曲。

当然,护法监督了整个预演过程,并且表示了认可,因为里奥夫确实按这位教士的那些荒谬规范重写了作品。器乐部分用作歌手歌唱内容的介绍,接着声乐部分将在没有伴奏的情况下完成。他也加入了护法想要的内容,删去了他已经写完的部分。

可尽管如此,这也不会是护法想要的表演。今晚,乐器将与歌手共同唱响,而调式、三和音以及和弦部分将会全部更改。如果里奥夫料想的没错,第一个音符响起后,护法就无力再阻止他了。

他抬头望向王家包厢。当然,摄政王就在那儿,还有刚才那桌边的大多数人。只是多了两位不速之客。其中一位的身份令人震惊,她无疑是玛蕊莉太后。尽管最近她的头衔有所更改,可他看待她的方式却一如既往。她穿着海豹皮装饰的黑色伊斯肯礼服,但是头上却没戴王冠或是头环。