第五章  莉亚的灵石

   

这片位于米尔伍德低洼处的沼泽被唤作比尔敦荒原,对于不知其名的奥勒温王子和马丁来说,这里是一片潮湿且缺乏生气的地方,和普莱利那里遍布肥山羊、杰克兔和鸫鸟的丰茂山谷完全无法相比: 这里的沼泽更多地让他们想起那些古老的山——它们被人们称作漫尼斯山,时常有远古野兽在那里出没,令往来的旅人闻风丧胆。在比尔敦荒原这里多的是落水洞、沼泽坑,成团的蠓虫,以及长在露出沼泽水面的土丘上的扭曲橡树。

王子和马丁骑在马上,走进了小山斜坡上的林中空地里,小山的缓坡蜿蜒向下,通到一个坐落在海边的小村落。大风抽打着他们的斗篷,大颗的雨点噼里啪啦地打在四周地面上。王子低头看了看手中的圣球,上面的指针已经不再转动了。

“我的老天,一个村子,”马丁口中念叨。“终于到了。这就是米尔伍德?我没看到大教堂的影子。难不成是藏在树林里?”

“这儿不是米尔伍德。”王子回道,他的肩膀因长途奔波的疲惫无力地向下塌着。闪电撕裂黑夜,阵阵雷声让马惊恐不安。

“村庄就村庄,至少我们总算能找个睡觉的地儿,再找顿饭吃。”马丁兴奋难耐,两手跃跃欲试地搓了搓。“我现在能生吞下一整只寒鸦,连皮毛一起通通吞下。要是我们加快脚步的话,可能还赶得及在天黑前找到歇脚的地方。”

王子摇头,眼盯着下方的谷底,“我们不在这儿休息。我们要整夜往东南方向赶路去米尔伍德。”

“米尔伍德要往南走?那我们为何往西走了这么远?”

王子抬起手指,指向山谷。在他们四周大雨倾盆而下,风暴如鞭子般抽打在他们的脸上。“那儿就是我们的敌人会倒下的地方。就在前面那块地方。你看到那边的山了吗?他就会在那里死去。”王子在呼号的风中,放声大笑。“我能看到他,马丁。我能看到他在畏惧中瑟瑟发抖,无法站上战场。他还握着我的旗子,马丁,在一个有雾的早晨,他死的时候还握着我的标志。”

马丁轻微使力策马上前,眼睛看向黑暗中的雨幕,浑身被雨浸得湿透的不适,骑行导致的胯僵腿痛,加之刚被剥夺了一夜休息,让他不快地咬紧牙关。“他怎么能打败您呢,王子?他怎么做到的?”

“在我死之后,他便能如此了。就像他以前解决的那些人一样,他会用同样的方式对待我。他会高高举起我的旗帜用以震慑他的敌人。但就是这个动作要了他的命。那就是他倒下的地方,他会被一支从那个斜坡上发出的箭放倒。你看见了吗?就是那棵大橡树下面的空地?”

“那可是棵很大的橡树,我的王子。您这王之视力可真不是盖的。”

“它不应该在那儿。”

“什么?”

“那棵橡树不应该在那儿。那儿得有个能让她睡觉的小洞,一个帮她避过那些追踪者耳目的地方。”王子顿了顿,眼盯着那株巨大的橡树,伸手抹掉了脸上的雨水。马丁知道王子偶尔会神神秘秘地说些不着边际的话,但这次与以往不同。他描述未来的方式让人觉得他像是活在未来,而不是现在。王子摇了摇头,嘴角露出一种坚毅的神情。“那棵橡树不该在那儿。”

马丁坐在马鞍上,上半身不耐烦地向前倾去。“那您是要我告诉它往旁边挪挪吗,王子?如果它冒犯了您的话,我可以到那个村子里取把斧子来。”顺便吃顿饭,马丁暗想。

“闭上眼睛。你是不被允许看到圣骑士标记的。”

这种情况以前也发生过。马丁最看不惯这些圣骑士的秘密。由于是王子的禁令,即便是艾温斯林也不敢溜进大教堂偷学它们。马丁紧攥住马鞍,湿透了的头发不断在皮兜帽下滴着水,引他打了个冷战。他撇了一下嘴,闭上了眼睛。