第二百六十四章 诸神之战,神级歌曲两首(第2/6页)

那种优雅的女声,带着独特的特质,让现场包括电视前的每一个观众,真的傻了。

这首歌,其实是一首叙事歌。

他首发的时候,只是当年度第二的歌曲,但是很奇怪,在十年选择之中,它还是第二。

当选择百年最佳歌曲时,它……还是第二。

每个人都知道它的优秀,但它就是没有爆发的情绪,所以拿不了第一,但,当他在更高一个维度拿第二的时候,当初的第一,都不知道死在什么角落里了。

因为它的词句就是最简单的词句,讲述了一个每个人都会有的故事。

在某个午后,突然怀旧了起来,听起了年轻甚至年少时听过的歌曲。

每当精彩的旋律到来之时,依旧激动,依旧悦耳。

“When they get to the part

当他们唱到

他让她心碎的那一段时

真的依旧令我泪流满面

这是昨日的重现……”

现场很多人,第一次听一首歌,第一次听一首没有什么爱情没有什么倾诉的歌曲,泪流满面。

虽然有现场音质以及氛围远好于看电视的因素,但他们的确在引导之下想起了过去的事情。

这种泪水,不是想到了过去的爱情,不是想到了过去的遗憾,就是单纯为岁月流泪,为自己流泪。

这种感觉,就跟国内歌迷听到“男人哭吧哭吧不是罪”听到“我曾经跨过山河大海”突然就想哭一样。

而后台的歌手,看到台上这个女人,只觉得她太可怕了。

她好像拥有世界上最强大的有效音区,拥有最好的的歌唱技巧。

但这些东西在这首歌里面一丁点都不包含,那种纯粹的音色,让人迅速沉迷在这种质朴之中。

“Looking back on how it was in years gone by

回看多年岁月

和我那时美好时刻

使得今天看起来更伤心,如此多的改变

这是爱的歌曲

每个我记住的单词

还有老旋律

听起来仍然对我很好

多年来感动依旧……”

国内歌迷看到现场歌迷哭的稀里哗啦,人都懵了。

绝大部分非英语区的观众,第一次听这首歌,可能会感觉旋律好听,但是绝对不会感觉歌词写得好。

这首歌的歌词,放在高中英语里,那都是语法错误,到处都是语法错误。

各种用错了词,各种词不达意。

但这是上个世纪还没有网络时,普通人说话的习惯。

这首歌的歌词,在国人看来,有点散乱,如果给它翻译的华丽一点,那就像一首散文诗。

但是很遗憾,其实欧美的普通人说话就是这么说的。

很多人说话习惯就是这个鸟样的。

所以,距离产生美。

它感动米国歌迷,和未来可能感动华国歌迷,原因完全不是一回事。

如果硬要比喻它到底有什么好。

那就好像以前美系车,往前排放一个大沙发,中间是通的,没有中控。

每一个老米国人都是在上面破处的。

那种好。

你要是有这种回忆,你也觉得大通座好,不只是好,还代表米国。

现在的车虽然中控又高级又华丽又功能齐全,但就是没有昨日的欢愉了。

而华国歌迷觉得它好,可能是因为老式美系车真皮质量杠杠的,所以喜欢。

就是这样的对比。

“Every Sha-la-la-la

Every Wo-o-wo-o

Still shines

Every shing-a-ling-a-ling……”

当华国歌迷听到这种初中水平的英文也能听得懂的词句,觉得旋律优美时。

米国歌迷想的就是:

这首歌可以代表八十年代之前的米国。

没错,他们就是这么想的。

一个九十年代才出生,在华国长大的男歌手,写了一首歌,让一个零零后出生,没在美国住超过十天的女歌手,一起合作的一首歌。