第二十四卷(第2/10页)

听罢,神使伊里斯马上动身前往海洋,在萨摩色雷斯和英布罗斯之间跃入大海,海面破开,水流轰鸣。如同一只铅坠沉入海水深处,拴在一只来自在家中饲养的牛的牛角上,去诱惑海中的水鱼,给他们带来黑色的死亡。

伊里斯到处寻觅忒提斯,最后终于找到了她,女神正坐在一个洞的深幽之处,周围坐着其她女神,思念起她那高贵的儿子,可怜的他不能回到可爱的家园,注定要悲惨地死在特洛亚,她就潸然泪下。这时,伊里斯走上前来,对她说道:“快随我来,忒提斯!天父宙斯唤你去!”

银足的女神这样问道:

“天父宙斯召我前去,会有何事?

我不愿此时见到众神,我的心情很不好。

不过,我还是去吧,或许宙斯有重要的指示。”

说罢,银足的女神扯起一块没有比这更黑的黑纱,遮在脸上,紧随在伊里斯之后,迅速地前往奥林卑斯,众神的家园。

她们破海而出,直上云霄,

一会儿,就远远地望见了克罗诺斯之子宙斯,他正端坐在那里,周围是众位天神。

见到她来,雅典娜起身让座,

忒提斯坐在她的位置上,紧靠着宙斯。

赫拉把一只精美的金杯递给她,

温和相劝,请她喝下饮料,

忒提斯一饮而尽,将金杯还给了天后。

这时,神界和人间的主宰宙斯这样说道:“忒提斯,我知道你这些日子来心情悲伤,精神痛苦。这次将你唤到奥林卑斯山是想告诉你,为了赫克托尔的尸体和阿基琉斯,众神争吵不休,已有九天,他们都想让弑杀阿尔戈斯的大神前去偷尸,可是我觉得应让阿基琉斯保住荣耀,也可以保住你对我的尊重和热爱。

最好你去阿基琉斯那儿,

告诉他,如此惨酷地折磨赫克托尔的尸体,不把它交给特洛亚人,众天神已愤怒难平。

希望他能够畏惧天神们的愤怒,

将赫克托尔还给人家。同时,伊里斯前去会晤普里阿摩斯,让他带上丰厚的礼物前去赎取儿子的尸体,相信那些赎礼能够打动阿基琉斯的心。”

听罢,忒提斯点头遵命,

立即冲下奥林卑斯山前往海边,

转瞬之间,就到达了阿基琉斯的营帐,后者仍在哭泣着,身边忙碌着穿行不断的几个亲密的战友,正准备宰杀一条肥壮的、毛茸茸的公牛,当作早餐。

高贵的女神走到儿子的身旁,

抚慰着他,叫着他的名字,说道:“我的孩子啊,别再哭泣,别再悲伤,别再折磨自己的心灵了。你这样茶饭不思,要到什么时候呀?当然,找个温存的女人来,拥抱着入睡,来安慰自己受伤的心灵,毕竟你的末日也不远了,死神和命运神已将黑掌伸向了你。

我这次来是告诉你,

宙斯说你把赫克托尔拖来拖去,

不让他入葬,众神都愤怒难平。

最好你收下丰厚的赎礼,让他回去。”

听罢,阿基琉斯答道:

“既然是奥林卑斯山的众神命令我,那么我就收下赎礼,交还尸体。”

母子二人就这样,用长着翅膀的语言交谈了良久,这时,克罗诺斯之子唤来伊里斯,命她前往圣城的伊利昂,这样吩咐道:“迅捷的伊里斯啊!

速速前往伊利昂,

告诉那位老王普里阿摩斯,

让他立刻带着丰厚的赎礼,

前往阿开奥斯人的军营,

去赎回儿子的尸体,

最好让他单独一个人去,

但是可以让一个传令官赶骡驾车同去,回来时,也好运回赫克托尔的尸体。

让他不要担惊受怕,

我会派弑杀阿尔戈斯的赫尔墨斯为他引路,带到阿基琉斯的跟前。让他放心,阿基琉斯绝不会自己或派别人杀死他,因为阿基琉斯不会如此冲动,竟敢违背天神的意志!”