第十九卷(第4/6页)

众人来至阿特柔斯之子阿伽门农的营帐里,说明来意,就开始迅速行动起来。

他们抬出了阿伽门农许诺给阿基琉斯的礼物包括七只铜鼎,二十只闪亮的大锅,牵出了十二匹神骏的战马,领出了七个美貌女子,最后走出来了美颊的布律塞伊斯。

奥德修斯又量出了十塔兰同的黄金,领队返回,其它的阿开奥斯将领们抬着礼品跟随。

来到会场中央,他们放下抬来的礼物,阿伽门农站了起来,声音如天神般洪亮的塔尔提比奥斯,抱着一只公猪,站在他的身旁。

阿特柔斯之子抽出悬挂在剑鞘旁的砍刀,挥刀削下一绺猪鬃,高举双手,向宙斯祈祷。而其他将士们都端坐在位置上,鸦雀无声,倾听国王的祷告。

他抬头远望苍空,这样祈祷:

“先请至高无上的天父宙斯作我的第一见证,再请盖娅、赫利奥斯和惩罚伪誓的埃里尼斯为我作证,我没有动过布律塞伊斯一根手指头,更未同她同床共寝,寻欢作乐!

在我的营帐里,她受到众人的尊重。

若我有半句假话,愿天神处罚我,就象处罚其他发伪誓的人那样!”

说罢,他用砍刀割断了公猪的喉咙,塔尔提比奥斯用力旋转猪的身躯,扔进浩淼的大海中喂给鱼虾,这时,阿基琉斯站了起来,对大家说道:“天父宙斯,是你经常施展魔力夺走了凡人的心智,不然,我绝对不会对阿伽门农如此地仇恨!

他也绝对不会蛮横无礼地抢走我的美人儿让我如此地伤心悲痛!不知为什么?

宙斯这样盼望着阿开奥斯人倒霉。

大家解散吧,各自快去吃饭,好尽快投入战斗!”

他短短的话语,解散了众人,

将士们迅速回到各自的海船。

心胸开阔的米尔弥冬人将礼物收起,抬回到阿基琉斯的海船,堆在营帐中,他们留下了妇女,将骏马交给随从,由后者牵回了马厩。

美貌如阿佛罗狄忒的布律塞伊斯

回到营帐,看到帕特罗克洛斯躺在那里,浑身都是枪伤,不禁扑了过去,抱住他,放声恸哭,捶打着自己的胸脯,象一位美丽的女神,边哭边说道:“帕特罗克洛斯,我最敬重的勇士!

我离开这座营帐时,你还活着,

而我回来了,你却躺在这里,永远不能起来。

可怜的我,如此不幸,打击一个接着一个。

我曾亲眼目睹了我的丈夫死在铜枪之下,是我的父母将我嫁给了他。

紧接着是我那三个兄弟,

他们也一个接着一个地合上了双眼。

当捷足的阿基琉斯杀死了我丈夫,攻陷了坚固的米涅斯城时,你让我节哀顺变,嫁给神一样的阿基琉斯,作他的合法妻子把我送回佛提亚,再举办一个米尔弥冬人的盛大婚礼。可现在,你死了,留下我为你哭个不停。”

说罢,她大哭不止,其她女子也个个泪水横流,既为帕特罗克洛斯,也为自己。

而其他的将领们正围在阿基琉斯身边,劝他吃饭,但被他拒绝,长叹一声说道:“求求你们了,我的好朋友们!

我正处在巨大的悲痛之中,

根本无法咽下任何食物,

请离开吧!我要绝食,一直坚持到夕阳西下!”

听罢,其他首领离他而去,但阿特柔斯的两个儿子,足智多谋的奥德修斯和年迈的福尼克斯不忍离去,继续安慰他。可要真正抚平他的创伤,必须让他钻进战争喷血的大口!

阿基琉斯想起了往日的情谊,

不禁连声叹息,这样痛哭道:

“可怜的朋友啊!我最亲密的战友!

以前,总是你为我送上可口的饭菜,既迅速又周到,当阿开奥斯人热血沸腾,准备投入战斗,痛杀特洛亚人之时。

可是,如今,你满身枪伤,

无奈地躺在我面前,