第三章(7)

  7

  现在丁乙就盼着她"宝伢子"的导师快快回来,不然的话,他忙得飞起来,周末要去"走穴",白天要上班,晚上做实验,还要带研究生,根本没时间跟她在一起。

  最后,她想了个好主意,于是给他打电话:"宝伢子,我今晚去你实验室玩,好不好?"

  "实验室有什么好玩的?"

  "我帮你翻译资料啊。"

  他马上答应了:"好啊,好啊,你是学英语的,你来帮我翻译资料,可以省掉我好多时间。"

  她按照约定的时间去了他的医院,他在大门那里等她,见到她就带着她去了医学院那边的实验室,一进实验室就把她带到一张写字桌前,指着桌子上一叠复印的资料说:"就是这篇,你帮我翻译一下。"

  她在桌边坐下,看了一眼文章,天,劈头盖脑就是几个不认识的单词,蒙都蒙不出来的那种。她紧张地问:"有没有医学方面的英汉词典?"

  "有。"他一边给她拿词典,一边问,"你学英语的还要查词典?"

  "我学的又不是医学英语。"

  "哦,我以为学英语的什么词都认识呢。"

  "那你们学医的就什么病都会治?"

  "当然会治。"

  "那你们还分什么外科内科呢?"

  "有条件就这样分分,没条件就什么都会治。"

  她开玩笑说:"未必你还会接生?"

  "当然会啦,我实习的时候就接过生。"

  "真的?"

  "当然是真的,实习的时候什么科都去过,不然我回满家岭开什么医院?"

  她发现他在实验室还挺健谈,不像在她家的时候,逼半天才说几句话。

  但他没时间跟她说话:"你在这里翻,我去那边做实验。"

  "行。"

  她聚精会神地翻译起来,很快便发现不像她想象的那么简单,即便有词典,还是很难翻,因为完全不知道在说什么,还有那些词太长了,动辄就是几十个字母,从词根到词缀,全都是陌生的,刚查过词典,过一会儿又忘了,又得查词典,还有些词典上都查不到,只能连猜带蒙瞎翻,好不容易翻译了一小段,从头到尾看一遍,自己都不知道自己在说什么。

  她懊悔得要命,干吗揽这么个苦差事呢?说帮他翻译资料,其实是为了跟他待在一起,但结果却是各干各的。

  不过她现在已经给自己上了套子,想不翻也不行了,只好硬着头皮往下翻。

  好不容易翻译了三小段,要上厕所了,跑去找他,见他正在一个玻璃罩子一样的东西旁边忙碌,人坐在玻璃罩子外面,手伸在玻璃罩子里面,不知道在干什么,但挺专业的样子。

  她问:"厕所在哪里?"

  他不理她。

  她又问了一遍,他还是不理她。

  过了好一会儿,他才把手从玻璃罩子里抽回来,关上罩子,说:"我带你去。"

  她跟着他出了实验室的门,他指着拐角处说:"就在那里。"

  她以为他至少会陪她走到厕所门边,但他没有,像指南针一样,指明了方向,就不管你如何到达目的地了,由着她自己去摸索,令她有点不快。

  从厕所回来,发现他正在看她翻译的东西。她心虚地说:"翻译得不好。"