十(第4/7页)

帕纳戈伯爵夫人是瓜尔蒂耶里的女亲戚,瓜尔蒂耶里请他们夫妇尽心教育他的子女.女孩已经十二岁,出落得十分美丽,男孩也有六岁了.瓜尔蒂耶里拜托伯爵把两个孩子从波洛尼亚送到萨卢佐,同时邀请许多体面的客人同来,对大家说少女是来完婚的,但不能说和谁成亲.伯爵按照侯爵的托付做了,带着少女姊弟二人和不少尊贵的客人,午饭时分到达萨卢佐,当地和附近的百姓已等着想看看瓜尔蒂耶里新夫人的风采.新人给引到摆喜筵的大厅里,格里塞尔达还是原来的打扮,笑容满面地上前招呼说:

"欢迎你,夫人."

先此,女眷们一再请瓜尔蒂耶里让格里塞尔达单独躲在一个房间里,或者把她以前的衣服借几件让她换一换,免得她在外人面前丢脸.瓜尔蒂耶里怎么也不同意.她们围着一张桌子就座,酒菜端了上来.男宾们都打量着少女,说瓜尔蒂耶里有眼力,选的新人果然不比寻常,但是对新人和她的小弟弟赞不绝口的却是格里塞尔达.

瓜尔蒂耶里觉得他的妻子荣辱不惊,能考验她的地方都考验到了,深信她的行为绝不是拙笨,而是贤惠.看来她表面虽然神色自若,内心却痛苦万分,认为该是解除她痛苦的时候了.他把格里塞尔达叫过来,当着宾客的面,笑吟吟地问她说:

"你觉得我的妻子怎么样?"

"大人,"格里塞尔达回答说,"我觉得好极了,非但美丽,而且贤惠.我相信你和她结婚,真是世上最幸福的人.可是我衷心求你不要让她像你前妻那么受苦,因为我认为她经受不住,她年轻娇嫩,是在蜜罐里泡大的,而前一个从小过惯了苦日子."

瓜尔蒂耶里看格里塞尔达真的相信那少女要成为他的妻子,而且并不因此口出怨言,便让她在自己身边坐下,对她说:

"格里塞尔达,现在该是让你知道真相的时候了.你长期忍耐熬出了头,那些责怪我残酷无情.没有人性的人也该恍然大悟了.我以前做的种种事情都有目的,为的是要你成为一个贤惠的妻子,让别人尊敬你,让我自己和你共同生活期间永远放心.当初我娶你为妻时,担心不可能做到这些,因此我用了种种办法伤你的心,让你受苦.但我发现无论什么言语或行动都没有使你改变初衷,违背我的意愿,我确信能从你身上得到我想要的安慰,于是我决定把我长远以来从你那里夺去的一切一下子都还给你,用极大的快乐治好我给你造成的创伤.现在请你看看你以为是我妻子的少女和她的弟弟吧!要知道,他们是我们的子女.他们就是你和别人长久以来以为我残酷地下令处死的孩子.至于我,我是你的丈夫,我爱你胜于一切.谁都不能像我这样由于有如此贤惠的妻子而感到自豪."

格里塞尔达喜极而涕,瓜尔蒂耶里拥抱并吻了她,两人一起走到听得目瞪口呆的女儿身边,深情地拥抱了那少女和她的弟弟,在场的宾客才恍然大悟.女宾们兴高采烈地离了席,拉着格里塞尔达到另一个房间,帮她脱下旧衣裳,换上华丽的服饰,簇拥着贵妇人似的格里塞尔达回到大厅(当然,以前的褴褛衣服也掩盖不住她高贵的气质).宾客们热烈地祝贺侯爵阖家团聚,瓜尔蒂耶里的高兴不在话下.尽管大家认为他对妻子的考验过于严酷,不近人情,但这更突出了格里塞尔达的贤惠.热闹了几天后,帕纳戈伯爵返回波洛尼亚,瓜尔蒂耶里不让詹努科洛继续放羊了,以岳父之礼把他迎回府邸安度晚年.后来他把女儿嫁到一家望族,他和格里塞尔达一直互敬互爱,幸福生活了多年.

故事到此结束,还要罗嗦两句:贫寒人家也会出现品德崇高的人,而出自帝王之家的人不一定都应该治理百姓,有的只配牧猪放羊.除了格里塞尔达之外,还有谁能面带微笑地忍受瓜尔蒂耶里那种闻所未闻的酷烈之极的考验呢?如果换了别的女人,当瓜尔蒂耶里只许她穿一件内衣,把她逐出家门的时候,她很可以另找一个男人,弄些漂亮的衣服穿穿,瓜尔蒂耶里岂不是自找没趣?