十(第2/5页)

"如果你不嫌弃我的话,今晚赏光来我家吃饭过夜,我会感到莫大的荣幸."

萨拉巴埃托已被那个女人的妖冶和狐媚弄得昏头昏脑,自以为她身心投入地爱上了他,回说:

"夫人,你的一切愿望对我说来都是玉旨纶音,无论今晚或以后,你的吩咐我无不从命."

那女的回到家,吩咐仆人把她最好的帷幔和用具把卧室布置得富丽堂皇,又准备了一顿丰盛的饭菜,等待萨拉巴埃托到来.天刚擦黑,萨拉巴埃托就来了,受到殷勤招待,美美地吃了一顿晚饭.进入卧室时立即闻到一股沁人心脾的沉香木气味,见到床上挂着华丽的帐幔和塞浦路斯鸟(一种挂在床柱上会发出悦耳声音的玩具鸟.),衣架上挂着奢华的服装.那种阔绰的排场和华丽的物品没有一样不使萨拉巴埃托认为扬科菲奥蕾是位有钱有身份的贵妇人.他虽然也听人说起她是骗子,但不愿相信;即使知道她骗过某些人,也认为绝不会骗他.他和那女的快活了一夜,难分难舍.第二天早晨,她送给他一条漂亮的银腰带和一个精美的腰包,对他说:

"我亲爱的萨拉巴埃托,这给你留个纪念.我的身子是你的,我所有的一切都由你支配."

萨拉巴埃托心满意足,搂住她吻了好久才离开她家,前去商人碰头的场所了解市场行情.他一再去那女的家里玩耍,一文钱都不用他花,对她的爱情越来越炽烈.他运来的呢绒终于脱手,挣了不少利息,那女人从别的途径立刻得到了消息.

一天下午,萨拉巴埃托又去看那女人,她有说有笑,那副浪相仿佛真想死在他怀里才能了却三生相思债.事后,她一定要送他一对贵重的银杯,萨拉巴埃托再三推辞,因为他从她那里得到的礼物价值三十个金币都不止,而她连一个银币的礼物都不肯接受.她的多情和大方使他十分感动.这时候,一个使女按照预先的布置来叫女主人.她出去了一会儿,再回来时面色惨变,扑在床上大哭起来,伤心透顶.萨拉巴埃托不知所措,把她抱在怀里,也哭了起来,边哭边问她:

"我的心肝,出了什么事?你为什么忽然伤心成这个样子?告诉我呀,我的宝贝."

他再三央求,那女的才说:

"唉,亲爱的,我不知道该怎么办,也不知道该怎么说!我刚接到我的一个弟弟从墨西拿捎来的信,说是如果我不变卖或者抵押掉我的财产,在八天之内筹一千金币去赎他,他肯定要掉脑袋.我不知道怎么才能筹到这笔款子,假如给我十五天时间,我还可以到外地去筹到比这更多的钱,或者卖掉我的一注产业.可是八天的时间太紧迫了,我接到这个坏消息而束手无策,不如死了省心."

她显得非常伤心,哭个不停.迷恋上她的萨拉巴埃托毫不起疑,以为那女人的眼泪出自真情,她说的话更不会假,说道:

"夫人,如果你在十五天之内能等到款子,我虽然拿不出一千金币救你的急,但可以借给你五百.幸亏我昨天把货卖了,不然我连一个金币都拿不出来."

"哎呀!"她说,"难道你缺钱花?你干吗不早说?我虽然没有一千金币,但一百二百还是可以给你的.你对我还这么见外,我怎么好意思让你借钱给我呢?"

萨拉巴埃托一听这话急了,赶忙说:

"夫人,千万别这么说,如果我遇到你今天这样的急事,也会向你开口借钱的."

"哎,我的萨拉巴埃托!"夫人说."你不等我开口,豪爽地把这么多的钱拿出来救我的急,更使我看清了你爱我的真心.即使没有这件事,我已经是你的人,经过这件事之后,我对你更是死心塌地了.你救了我弟弟一命,我永远忘不了你的恩情.可是天主在上,我真不愿意拿你的钱,因为你是商人,商人的钱需要周转.不过情况紧急,好在我有把握很快就能奉还,我就同意收下.如果我不能很快筹到钱,变卖家产也不能失信."

她眼泪汪汪地伏在萨拉巴埃托的胸口.他百般安慰她,当天又在她家过夜.为了表示他的诚意,第二天主动取了五百金币送来,她如数收下,眼里噙着泪,心里却在笑.