戈斯坦莎听说情人马尔图乔.戈米托死了,一恸之下独自乘小船出海企图自尽,被风刮到苏沙.她发现马尔图乔还在人世,马尔图乔由于献策有功受到突尼斯国王宠信,他带了戈斯坦莎和许多财宝回到利帕里岛.

女王听完了潘菲洛的故事,夸奖了一番之后吩咐艾米莉娅接着讲.艾米莉娅于是说道:

人们如愿以偿,得到了他们想望的东西当然高兴.有情人理应有圆满的结局,而不应该抱恨终天,因此我今天奉女王之命讲愉快的故事比昨天奉国王之命讲悲惨的故事心情要舒畅得多.

娇媚的女郎们,你们都知道西西里岛附近有个名叫利帕里的小岛,不久以前,岛上一户体面人家有个女儿名叫戈斯坦莎,青春年少,出落得非常美丽.岛上还有个青年,名叫马尔图乔.戈米托,俊秀文雅,手艺也十分出色.他爱上了戈斯坦莎,姑娘也对他情意缱绻,一天不见便相思不已.马尔图乔托人求亲,但是姑娘的父亲嫌他家境贫寒,没有同意.马尔图乔由于贫穷遭到拒绝很是生气,他在一些亲友面前发誓说,如果不挣到大钱,他决不回利帕里.他背井离乡入了海盗伙,在非洲北部海岸一带出没,抢劫过往的武力不如他们的船只.他和同伙们运气不坏,很短时间内就弄到不少钱.但他们并不满足,富了还想更富.最后碰上几艘撒拉逊人的船只,经过一场恶斗以后,他们被抓住,他的伙伴统统给杀了,船也给凿沉,只留下他一个押回突尼斯,打进大牢,吃足苦头.

消息传到利帕里,说是马尔图乔一伙连人带船都沉到海里死了,传说的人不是一个两个,而是许许多多,说得有鼻子有眼.自从马尔图乔离开以后,那姑娘本来就十分伤心,如今听说他死了,更痛哭不止,不想活下去了.但她横不下心用暴力手段自尽,便想出另一种必死无疑的方法.一晚,她悄悄溜出她父亲家,到了港口,凑巧看到一条渔民的小船和别的船只相隔一些距离.小船的主人当时不在,但船上有桅杆,有帆,有桨,她当即上了船.岛上的妇女多少都懂一些航海技术,她用桨向外海划去,然后升起帆,把桨和舵都扔进大海,让小船随波逐浪,心想一条没有重载.没有舵的小船不是被风吹翻,就是触礁沉没,那时候即使她不想死也求生不得了.她用披风包住头,躺在舱底开始哭泣.

然而发生的事情和她的愿望完全相反.那晚只有微弱的北风,海浪也不大,小船行驶十分平稳.第二天傍晚时分,她给吹到了离突尼斯一百英里左右的名叫苏沙的城外海滩上.姑娘一直没有起来过,根本不知道她已从大海驶近陆地.小船靠近海滩时,岸上恰好有个穷苦女人在洗渔网.她看见一条小船顺风靠了岸,有点纳闷,以为船上的渔民睡着了.她走近小船,只看见一个年轻的姑娘蒙着头睡得很熟.她叫唤了好几次才把姑娘叫醒,看她是基督徒装束,便用拉丁语问她怎么会一个人来这里.姑娘听到拉丁语,心想大概是风把小船吹回了利帕里.她起来朝四下一望,觉得很陌生.她下了船,问那个善良的女人这里是什么地方.对方回答说:

"姑娘,你在非洲北岸苏沙城外."

姑娘发现天主没有把她送上死路,觉得很失望.她又害怕又惭愧,不知如何是好,便坐在船边哭起来.那善良的女人见她哭得伤心,起了恻隐之心,再三劝她,让姑娘到她的小茅屋里去休息一会儿.姑娘见她诚恳,终于说出自己是怎么到这里来的.那善良的女人心想她一整天没有吃东西肯定饿了,给她端来一些硬面包.烤鱼和水,让她吃了一点.戈斯坦莎问那女人怎么会讲拉丁语,她回答说她本是特拉巴尼地方的人,名叫卡拉普莱莎,在这里帮几个信奉基督教的渔民干活.姑娘虽然伤心,听到卡拉普莱莎("卡拉普莱莎"可以解释为"宝贵的获得物".)这个名字不由自主地觉得是个好兆头,不知什么原因不太想再寻短见了.她没有说出自己是谁,从哪里来,只恳切地请求那善良的女人可怜可怜她这个弱女子,请她出出主意,怎么才能免遭欺凌.