炼狱篇 第一歌

复活节的黎明

如今我的才智的小舟扯起篷帆,

把一座悲惨的大海抛在后面,

此后将在平静的海面上航行。

而我就将歌唱那第二个境界(1),人类的心灵在那里洗净了罪,为上登天堂作好了一切准备。

神圣的缪斯,既然我是你们的,

在这里让死了的诗歌复活过来(2),让卡来俄彼在这里稍显得激昂(3),用她的曲调来配合我的歌曲,那些可怜的喜鹊曾因那曲调对宽恕失去了一切希望(4)。

那东方蓝宝石的柔和的色彩,

正在清澈的天空上积聚起来,

甚至到第一环还是那么明净(5),使我的眼睛重新感到了喜悦,那时我刚走出使我眼睛和心胸都充满悲痛的阴森可怕的氛围。

那座激起爱情的灿烂的行星(6)正在使东方全部的天空欢笑,把那追随着她的双鱼宫遮起。

我转身向那右方,把我的心神

贯注在另外一极上,我看到了

只有最初的人见过的四颗星。

天空似为这些星的光辉而高兴。

北方的土地啊,自从你被剥夺了

看它们的权利,你是多么孤清!(7)我的眼睛不再凝望那四颗星,我把身体稍向另外一极转去,北斗星早已在那里消隐不见(8),我看到我近旁有一孤单老翁(9),他的容貌那么令我肃然起敬,就是儿子对父亲也不会那样。

他蓄着一部长长的胡子,

胡子里已有一丝丝斑白,

像垂在他胸前的两绺头发。

那四颗神圣的明星的光辉

把他的脸照耀得那么灿烂,

我几乎把他认为他面前的太阳。

“你们逆着黑色的河流,逃出了

那永恒的牢狱,你们是谁啊?”

他边说边摆动他可敬的须发。

“谁引导你们的?谁像明灯一般

照着你们,让你们走出深沉的夜,使地狱的山谷永远黑暗的夜?

是冥界的法律就这样被破坏了,

还是天国颁布了一些新的法令,

永劫不复的你们走近我的山边?”

我的导者于是慌忙把我拉住,

用他的言语,用他的双手和姿势,命令我屈膝低首表示我的恭敬。

于是回答他道:“我不是自己来的。

一位夫人从天国下降,应她请求(10),我才来救助这个人,才和他作伴。

但是你的意思既然是要我

把我们的情形说得较为详尽,

我决无不遵从你的吩咐的意思。

这个人还没有看到最后的时辰(11),但因为痴愚,已离那时辰很近,容他翻然悔悟的时间已很短促。

刚才说过,我被派去营救他,

那时候简直没有另外的路好走,

只有我走过来的这一条路。

我引导他看了一切犯罪的人,

如今我打算引导他去观看

在你的掌管下洗净罪孽的精灵。

我如何把他带了来,说来话长:

从天国下降的‘美德’帮助我

引导他到这里来见你,听你吩咐。

现在只愿你恩准他的来到:

他追寻自由,自由是如何可贵(12),凡是为它舍弃生命的人都知道。

你知道这点;因为你为了自由,

在犹提喀丧身而不以为苦,

你留下的肉躯要在末日发光。

我们并没有违犯永恒的法则,

因他还活着,我不受迈诺斯约束,我却居住在你的玛喜亚所在的(13)那一环里,她那双贞洁的眼睛,神圣的心啊,还在求你承认她:为了她的爱,请你垂怜我们吧。

准许我们走过你的七重境界:(14)你若俯允在下面的冥界提到你,我要把你给她的恩赐带回给她。”

他于是说道:“我在人间的时候,玛喜亚在我看来是那么美丽动人,凡是她所吩咐的我无不依从。

如今她既住在那恶流的彼岸,

按我离开那里时定的法律(15),她就再不能打动我的心胸。