“捉刀”和“捉笔”绝对不能混用

古时有“刀笔”一词,李贤解释说:“古者记事书于简册,谬误者以刀削而除之,故曰刀笔。”这是以刀为笔。但是和“捉”组成的两个词,“捉刀”和“捉笔”,人们常常混用,这是因为不了解“捉刀”和“捉笔”的区别所致。

“捉刀”一词跟曹操有关,《世说新语·容止》篇记载了这个著名的故事:“魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:‘魏王何如?’匈奴使答曰:‘魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。’魏武闻之,追杀此使。”

崔琰,字季珪,史书评价他“声姿高畅,眉目疏朗,须长四尺,甚有威重”,所以曹操才会命他代见匈奴使节,而自己充任“捉刀人”。这个故事被唐代学者刘知几在《史通·暗惑》篇中证伪,指出曹操绝不可能追杀匈奴使节,而是因为“曹公多诈,好立诡谋,流俗相欺,遂为此说”。虽然如此,但是这个故事却流传了下来,因为毛笔发明之前以刀为笔,因此后来就把替人作文或顶替人做事称作“捉刀”,这样的人也相应地称作“捉刀人”。

而“捉笔”一词,顾名思义,就是用手捉着自己的笔,意思是提笔、执笔。“捉刀”和“捉笔”的区别在于:“捉刀”有“替”的意思,而“捉笔”则没有这个意思。

人们写文章常常会出现“捉刀代笔”一语,明白了“捉刀”和“捉笔”的区别之后,就知道“捉刀代笔”实属画蛇添足,因为“捉刀”本来就是替人代笔的意思。