“山盟海誓”为何不能说成“山誓”、“海盟”

“山盟海誓”为什么不能说成“山誓”、“海盟”?这是一个乍看起来很扯淡的问题,估计第一眼看到的读者朋友恨不得抽我的大嘴巴子。可是,当你读完本文,明白了古代的盟、誓制度的时候,就不会有这样的冲动了。

先说“盟”。《说文解字》:“盟,《周礼》曰:‘国有疑则盟。’诸侯再相与会,十二岁一盟。北面诏天之司慎司命。盟,杀牲歃血,朱盘玉敦,以立牛耳。”司慎和司命是两颗星星的名字,古人认为诸侯结盟时,司慎负责伺察不敬者,司命负责伺察结盟者,加以神化而为神名。朱盘是用珠装饰的盘,玉敦是用玉装饰的食器。古时以盘盛血,以敦盛食。

孔颖达有关于盟会的详细描述:“盟之为法,先凿地为方坎,杀牲于坎上,割牲左耳,盛以珠盘,又取血盛以玉敦,用血为盟书,成,乃歃血而读书。”歃(shà)血,微饮用作牺牲的动物的血。还有一种说法是,歃血指用手指头蘸血,涂抹在嘴旁边。

上古帝王的封禅大典,是在泰山上筑土为坛,报天之功,称“封”;在泰山下的梁父山上辟场祭地,报地之德,称“禅”。后世的盟会是祭天之礼,虽然不必登泰山而盟,但也要封土为坛,取增高祭天之意。“山盟”即取此意,指山(泰山)或坛(盟坛)而结盟。

再说“誓”。《礼记·曲礼下》:“约信曰誓,莅牲曰盟。”“盟”和“誓”的区别在于:“盟”必须杀牲歃血,“誓”则不必。所谓“约信”,是指以言辞相约束。其实这还不是“誓”的本义,“誓”的本义是折箭为誓以相约束,本来是军旅所用,周代有士师一职,所掌五戒之一即是“一曰誓,用之于军旅”,箭乃军用之物,折箭为誓以约束将士听从号令。

《说文解字》:“海,天池也,以纳百川者。”最初的“海”并不是指今天意义上的大海,而是“纳百川者”皆可称为“海”,即段玉裁所说“凡地大物博者,皆得谓之海”。军旅行踪不定,因此常常指水为誓,用水被约束在河道中的流动为誓,约束将士们听从号令。这就是为什么能够称之为“海誓”的由来。

后世的盟誓制度早已没有了这么多的讲究,因此“盟”和“誓”也早已没有了区别,不过在“山盟海誓”这个成语中还是遗留下了一点点痕迹。