13 一袋椰子(第4/9页)

阿德莱德和一个店里的男人轻声说了几句话,他上下打量了兰德。他穿得比其他人好,衬衣上戴着肩章,可能是位船长。但他瘦弱的身躯和灰黄的脸色暗示着他近期患了什么病。他踱过来和他们一起在一张桌旁落座。“这是富莱尔船长,”她介绍着,“这是兰德先生。”

富莱尔笑着和兰德握手,露出一颗金牙。“你对动物感兴趣?”

“现在是,是辐射龟。”

“那很稀有,每一只都不一样。”

“托里拉夫人的丈夫在走私它们到希思罗机场的时候遇害了。”

“我很遗憾。这样的事不常发生,这不是个暴力的买卖。”

“你都卖什么?”兰德问。

“爬行动物。蛇和海龟。在没有食物和水的长期旅途中,他们仍能存活,所以是最好的。鸟和猴子就比较困难。只有十分之一的鸟能存活。”

“难道海关就不会查么?”

富莱尔举手示意招待,“再来杯朗姆酒。你们喝什么?”兰德和阿德莱德都要了塔斯克啤酒。“风头紧的时候我们用快艇把动物运出去。马达加斯加没有海岸警卫队。”

“但特尔加从这里出发,准备在伦敦转机到佛罗里达的奥兰多。”

富莱尔船长耸耸肩说:“那说明他买通了机场的人,这很常见。这些日子最安全的办法是把动物用船运到东边的法属留尼旺岛,或者南非。他们在那提供伪造的证书证明那些动物在进行笼中繁殖,这样运输这些动物就是合法的了。”

“你有船来运这些动物么?”兰德问。

富莱尔斜着眼看他,笑着说:“我可以帮你找一艘。”

阿德莱德开始紧张起来,“他是个调查员,富莱尔,不是买家。”

“我正在学习做这个买卖,”兰德说,“哪一种较容易走私,打个比方,是蛇还是海龟。”

“蛇,”富莱尔立刻回答,“它可以装进任何形状的洞并呆在里边。如果你要找蟒蛇的话,我可以介绍你几个兄弟。”

“我想知道海龟从哪里来。”

“有个地方,西南海岸的图莱亚尔。找一个叫金的女人。她是海龟商人。”

兰德和阿德莱德离开冰激凌店的时候,他问她丈夫去世后,她是否还继续住在这里。她回答:“当然,我还能去哪里?”

“这里对你来说有什么呢?”

她耸耸肩说:“我喜欢动物。”

从首都到图莱亚尔的飞机螺旋桨很小,看起来飞机就在树顶飞翔。在两个小时的旅途中,他看到了这个国家的大部分地区。飞机飞过燃烧的草地,有一次直接穿过丛林流域蒸发的云团。图莱亚尔机场比塔那的还小。当他踏出机舱立刻感觉到一阵凉爽的清风,舒缓了他在首都遭受的酷热。

这是个贫穷的小镇,有种绝望的感觉。海边渔民尽力打捞,热带的风卷起沙尘飘在空气中。就算这样,海边还是有一间酒店供游人休憩,兰德在那要了一间房。他第一次向一个男人问到卖海龟的金时,那个人向地上啐了一口就走了。他又问了一个十多岁的小男孩,并在提问之前就给了他钱,这次运气就好多了。“金,金,”男孩笑着回答,一边抢过折着的钞票,“她和海龟住在一起。在这条街的顶头,一个有锡顶的小屋。”