第1章 清醒(第3/3页)

自诞生起,他们就有着只有神灵才具备的神力,虽然那种神力非常微弱,但是,随着他们不断修炼,神力不断增强,甚至可能晋升为真神,拥有真神之力。

随着人类不断繁衍,神力后裔不断增多,神力血脉却越来越稀薄,最终每个新生儿无法直接拥有神力。

但是,人类在不断进步,在大预言师荷马和窥神者赫西俄德的帮助下,人类创造了修炼神力的方法,让人类一步一步提炼神力,不断提高力量。

赫西俄德认为人类提升力量等于追溯旧日的时代,所以把最底层的战士位阶命名为黑铁战士,并不断追溯时代,进而命名青铜战士、白银战士、黄金战士……

苏业的梦境变化越来越快。

“咳咳……咳咳……”

苏业剧烈咳嗽,猛地惊醒,一睁眼,看到的是湛蓝的天空,以及余光中的科罗和劳文斯等人。

苏业呼吸困难,本能起身,双手支撑着地面大口呼吸。过了好一会儿缓缓站起,打量前方。

最近的是手持弯刀的科罗。

科罗的身后,面容狰狞的劳文斯冷冷地看过来。

在劳文斯身后,四个比苏业高两个头的壮汉一字站开,双臂抱胸,高高地抬起下巴,眼中充满威胁之意。

那些大汉挡住视线,苏业看不到门外的人。

苏业微微皱眉,许多记忆涌入脑海。

下一刹那,苏业的右手拇指与食指轻轻双击两下,身体慢慢挺直,两肩向后伸展,两臂向两侧打开,挺胸抬头,同时深呼吸。

其他几人面露疑惑,劳文斯原本冰冷的目光变得格外锐利,他发现,苏业身体站直后,双眼迷雾朦胧,但转眼间,迷雾消散,双目澄清,宛如黑夜的火炬一样明亮。

这一刻,苏业好像换了一个人。

……

本书重要说明:

考虑了很久,为了避免西式的人名、名词等对读者形成阅读障碍,我会尽可能缩短人名,尽量不超过四个字。

还有一些词语,比如“德拉克马”之类的词语,我都会尽量改成更容易记的方式。

比如古希腊的工匠与火焰之神赫淮斯托斯,名字太长,我直接砍成“伏尔甘”。而伏尔甘就是古罗马对赫淮斯托斯的叫法,这个世界中,罗马希腊的神灵是一家(古罗马众神本来就是直接用希腊的),所以这个叫法合情合理。

像“忒”字一律改成读者更熟悉的“特”。

像“赫耳玛佛洛狄托斯”这种我看着都头疼的八字人名,直接砍成“赫耳玛”。

亚里士多德、毕达哥拉斯这种人尽皆知的,确确实实没法改。

古希腊人都是单名,名字普遍较长,古罗马更夸张,常用名就二三十个,所以我取名不会刻意用当时的名字,简单优先(良心作者,在线放弃水字数)。

而且,不同书籍的翻译不同,可以说非常乱,我只能选其一。

古希腊的常识不适于众神世界。比如原本的雅典城其实很小,那时候也没有职业士兵,没有维护治安的人,但本书不可能也这么写。

诸如此类,以后不一一说明。

跟还原古希腊世界相比,我更愿意让读者轻松地读完小说。

……

最后,欢迎抵达众神世界。