所有这些精致的折磨(第3/8页)

“卡罗琳・贝赛特・肯尼迪。”麦格说。

“对对,就是她,除了头发颜色更深。”

“其实,也有人说我长得像卡罗琳・贝赛特・肯尼迪。”麦格说,尽管没人这么说过。

“真的吗?”

“嗯,在我发色更浅一点的时候。”

店员姑娘微歪着头,端详着麦格。她把一只眼睛闭上,说道:“也许,也许吧。对,我看出来了。”可麦格看得出店员姑娘只是出于礼貌才这么说的。店员姑娘压低了声音:“我知道这么说很坏,但我没想到他的妻子会这么漂亮。她比他好看太多了。”

“或许他有其他优点?”麦格提出。

“是啊,我猜是的,”店员姑娘边检查着自己的法式指甲边说,“他看上去挺贴心的。”

麦格想揍这个店员姑娘,不过就在此时麦格的丈夫走进了店里。

“这才是英俊的男人。”店员姑娘耳语道,“你丈夫太他妈性感啦,麦格。”店员姑娘挺着胸,风骚地向麦格的丈夫挥手。“我们在这儿呢,帅哥。”她叫道。

确实,大多数女人(和男人)会这样看麦格的丈夫。与其说帅,不如说他是性感。他的性感让人觉得他比实际更帅。

4

四月份的时候,麦格开始和隔壁的男人共进午餐,几乎每天一起,除了周末。他们两个人维持着单纯的工作日里的友谊。他们通常在离店最近的饭店“双喜临门”吃中餐,点一份4.5美元的午市特价套餐。除了主菜,午市特价套餐还包括苏打水和幸运饼干。

在某个周五,麦格在同一块幸运饼干里发现了两张纸条。第一张写着:

聪明的话就别向别人索求过度。

第二张写着:

智慧的人无所不知。精明的人无人不知。

她之前也收到过这些纸条。她发现吃了两周的中餐后,这些幸运饼干里的纸条就开始重复了。在她收到两张纸条的同一个周五,隔壁的男人只收到了一张纸条:

你认为坦诚很重要,并且有很强的职业道德。

在床上呢?麦格禁不住想知道。隔壁的男人看向麦格,她脸红了。

“你看上去像是有什么秘密。”他说。

他知道我在想什么,麦格想。“我没有,”她向他保证道,“我是一览无遗的。”

“我妻子的妈妈也一直用这种说法。”他告诉她。

“哦?”

“她一直说这两句话。一句是‘我是一览无遗的’,另一句是‘事情就只能如此’。”

“事情就只能如此。”麦格重复道,“听着有点丧气。”

“萨姆也总是这么说,”隔壁的男人说,“不过我不同意你俩的说法。毕竟,有的时候很多事情的确就只能如此了。”

“我觉得是人们说这句话时的心情很丧气,”麦格说,“没人会说‘我中彩票了,事情就只能如此’。人们说事情‘就只能如此’的时候,心里总是希望情况恰恰相反。”

这时隔壁男人的手机响了,他得立刻赶回店里。

事情就只能如此,麦格想。

5

五月份的时候,一个体格魁梧的男人试图从麦格的店里偷走一个中等大小的水泥鸟澡盆。那鸟澡盆里还有两只玉鸽子,重量可能超过一百五十磅。因为麦格店里出售的多数东西都体积庞大,偷盗的事情几乎不太发生。

隔壁的男人追赶着小偷,并很快就抓住了他。小偷的逃跑速度因为那一百五十磅负重而大打折扣。