第85章 (上)(第2/2页)

临走前,他忽然想起什么,回头告诉扎尔斯:“你房间的窗户,汉娜说明天会有人来修。”

扎尔斯应了一声,他又道:“即使修好了,我也建议你继续睡在亚伯的房间,毕竟他这个人很小气,如果你一定要搬回去,他可能会觉得不高兴。”

埃尔文斯完成了任务,洗干净杯子就回客房去补眠了。扎尔斯吃饱以后在沙发上坐了一会儿,认真思考过他说的话,刨除关于说埃德温小气的部分,觉得他可能还真可能会因为这件事不高兴。

……反正要出差了,这件事等回来再商量,应该也没问题吧?

扎尔斯这么想着,先揣着玻璃瓶上了楼,回自己房间里找了个盒子,把玻璃瓶放进去,看了看觉得不太稳妥,又往盒子里垫了块手帕。他把盒子放在桌面上,回头从衣柜里往外拿衣服,准备顺便把行李箱也收拾一下,等他把几件换洗衣服找出来铺在床上,却发现原本在笼子里睡觉的蛇突然醒了,不知什么时候到了桌面上,正打量着装了玻璃瓶的盒子。

“这是什么?”它半是好奇,半是疑惑地问。

扎尔斯也不知道该怎么解释,只好简略道:“一个朋友的灵魂,他出了点事。”

“我可以看看吗?”

这么问着,也没等他同意,蛇已经把脑袋贴在盒子上,倚着它盘在了旁边。

它没有要求扎尔斯打开盒子,也没有自己去尝试,只是枕着盒子闭上眼睛,片刻后才说:“……感觉好像很熟悉,又好像不是。”

扎尔斯愣了愣,没有阻止它。

蛇维持着那个姿势大约过了几分钟才睁开眼,看向他的眼神有点迷茫:“我觉得好像认识这个灵魂,但又说不出他是谁。”

明明它连自己是什么和从哪里来都说不清楚,却觉得自己认识格兰特的灵魂。

扎尔斯不知该不该把他们之前的猜测告诉它,沉默了片刻,伸手摸摸它的脑袋。

“你先陪他呆一会儿,我有点事要去问问埃德温。”