第13章(第3/3页)

简看着几个妹妹,无奈地摇摇头。

玛丽看完手中书一个章节的最后一页,才参与到大家的讨论中来:“我更关心他在信里面说到的“给我们补偿”是什么?”

出于限定继承法,班纳特先生一死,这位朗博恩地产继承人立刻就可以将她们扫地出门。他本无需给她们什么补偿,可他又言辞恳切地在信函中提出“补偿”。这就很难叫她们不多想了。

“英镑吗?他愿意每年给我们多少钱?”莉迪亚猜道。

只有这个对她们才有实际意义。

“我更希望他把这所宅邸留给我们。”伊丽莎白说,“信上说他是个牧师。他有自己的住所,我们的房子对他来说毫无意义。”

伊丽莎白无法想象这座她们出生、成长的房子在爸爸死后,就再也不会是她们的家。

凯瑟琳也想了想,但没想出个所以然来,便说:“反正等他明天来就知道啦。”

几个姐妹同意地点点头。

第二天下午四点钟的时候,班纳特家的远亲,朗博恩地产的继承人,几位小姐的表哥,牧师威廉·柯林斯先生准时抵达班纳特家。