第三卷 克利亚济马河上的弗拉基米尔(1838—1839) 第十九章(第2/4页)

越接近书房越显得安静,礼节也越严格。老侍女戴着阔皱边的白包发帽,托着茶壶来来往往,轻得几乎听不到一点脚步声。有时门口出现一个白发老家人,穿着厚蓝呢长礼服,走路也没一点声息,连他向老侍女报告时,也只看见他的嘴唇微微翕动,听不到声音。

老太太身材不高,枯瘦,皮肤皱了,但决不丑陋;她通常坐在,或者不如说躺在笨重的大沙发上,周围垫了不少枕头。这样,一眼望去,几乎看不见她本人,只看到白花花的一片:宽外衣,包发帽,枕头,沙发套,全是清一色的白色。她的脸也蜡一般苍白,花边一般柔软,加上她那微弱的嗓音,洁白的衣服,使她显得毫无生气,似乎只剩下奄奄一息了。

英国大座钟发出匀整响亮的声音,这是扬扬格——滴答,滴答……仿佛正在伴送着她生命的最后一刻。

一点钟以前,公爵夫人来到这里,庄重地坐进深深的安乐椅;她不耐烦独自待在厢房中。她是孀妇,我还记得她的丈夫,他身材不高,头发斑白,总是瞒着公爵夫人喝浸酒和果子酒,在家中从来不干正事,养成了无条件服从太太的习惯,有时虽然不服气,发几句牢骚,特别是酒后,但从来不付之行动。公爵夫人后来一直不明白,小小一杯伏特加,为什么对费奥多尔·谢尔盖耶维奇公爵会发生那么大的作用,这是他用膳前公开要喝的。整个早晨,公爵夫人从不打搅他,让他跟八哥、夜莺、金丝雀做伴,逗它们唧唧喳喳唱歌;有些鸟他是用一只小小的风琴训练的,另一些是自己吹口哨训练的。他一早就亲自上禽鸟市场换鸟,买进或卖出;有时碰到商人受了骗(当然这是他自己的看法),他就像一个艺术家似的得意扬扬……他一直这么打发自己有用的一生,直到一天早晨他吹着口哨调弄金丝雀时,突然仰面倒下,过了两个小时他便咽了气。

公爵夫人成了单身一人。她有两个女儿,都出嫁了,两人都不是为爱情结婚的,只是为了摆脱母亲的家长制束缚。两人都在第一次分娩后死了。公爵夫人确实是不幸的女人,但不幸没有使她心软,却使她的性情越来越古怪了。在命运的打击下,她没有变得亲切、善良,而是变得残忍和阴沉了。

现在她只剩了几个弟弟,主要是公爵小姐。她和公爵小姐一生几乎没有离开过,丈夫死后,她对她更是难舍难分。公爵小姐从来不过问家事,现在便一切听凭公爵夫人做主,于是公爵夫人在关心体贴的借口下,任意摆布着老太太。

公爵小姐府上,经常有形形色色的老太婆坐在靠墙的各个角落;这些寄生虫有的赖着不走,有的临时寄居几天;她们一半像圣徒,一半像乞婆,疯疯癫癫,非常敬畏上帝,身体多灾多病,又非常腌臜,在一些古老的世家流窜,这家吃几顿,那家拿一条旧围巾,领些面粉和木柴,布和蔬菜,勉强对付着过日子。这些人到处惹人讨厌,到处不受欢迎,到处没有地位,人们接待她们只是为了解闷消闲,主要是爱听她们传播的谣言。在外人面前,这些悲惨的角色通常沉默不语,用又嫉妒又仇恨的目光彼此窥视……一边叹息,一边摇头,画十字,喃喃地小声数念珠,作祷告,也可能是骂人。然而单独与施主恩人在一起的时候,她们就要为自己的沉默索回补偿,突然变节,大谈其他施主的闲话,尽管这些施主也接待过她们,提供过食宿,赠送过物品。

她们每次总要向公爵小姐讨些东西,由于公爵夫人不愿惯坏她们,这些礼物总是背着她赠送的,它们换来的则是硬得像石块的圣饼,或者自己编结的毛线小玩意儿;事后公爵小姐又把这些东西变卖了现钱,送给她们,而且根本不管买主需要不需要。