大人(第2/2页)

他们这才仓皇逃出来。他们在荒山中奔窜了好久,远远地看见山头上有灯火,大伙就向灯火奔去。来到近前,看见是一个男子住在一座石头房子里。他们拥进石屋,围着圈向男子下拜,并且诉说了遭受的苦难。男子把他们拉起来,让他们坐下,说:“这东西特别可恨,然而我也治不了它们。等我妹妹回来,可以和她商量。”不久,一个女子扛着两只老虎从外面进来,问客人来干什么。他们给她跪下叩头,并说明了缘故。女子说:“早就知道这两个家伙造孽,没想到这么凶恶愚顽!应该立即除掉他们。”她从石屋中拿出铜锤,有三四百斤重,出了门就不见了。男子煮老虎肉款待他们,肉还没煮熟,女子已经回来了,说:“他们看到我就想逃跑,我追了数十里,打断他一个手指就回来了。”就把手指扔到地上,比小腿骨还粗。他们都吓坏了,问女子姓氏,她也不回答。一会儿,肉熟了,他们伤口疼痛,不能吃。女子就用药粉敷在伤口上,疼痛顿时止住了。天亮后,女子送他们来到树下,行李都在。他们各自背上行李走了十几里路,经过昨夜搏斗的地方,女子指给大家看,那石洼中的残存血迹约有一盆。出了山,女子才告别返回。

  1. 【注释】

  2. 长山李孝廉:名斯义,字质君,长山(今山东邹平县一带)人,康熙二十七年(1688)进士,官至福建巡抚。见《清史稿》本传及《山东通志•人物志》。孝廉,俗称举人。见前《画壁》注。
  3. 燕:古国名。西周初,封召公爽于燕,都蓟(今北京市),辖今河北北部和辽宁一部。旧时用为河北省的别称。
  4. 毳(cuì脆):通“脆”。
  5. 啁啾(zhōujiū州究):鸟鸣声。
  6. 箝制:也作“钳制”。此谓约束。
  7. 糁(sǎn):碎米屑,泛指散粒状的东西。此指以药屑敷撒于创上。