二十二、游行队伍(第4/5页)

发音器官本身就是一种宝贵的天赋。因此,一位不懂说教者所使用的语言的听众,光凭其语调和节奏,也能听得摇头晃脑。它像音乐一样,能以人类心灵天生的语言,对无论在哪里受教育的人们都抒发出热情、怜悯、高尚或温柔的情感。他的声音因为受到教堂的围墙的阻隔而低了很多,但赫丝特·普林听得如此专心,并在内心深处产生共鸣,以至于布道对她而言始终有一种完全与其难以分辨的语言无关的含义。如果听得更清楚的话,这些话语也许只是一种粗俗的媒介,阻碍了精神上的意义。现在,她听到他的低声细语,像风声一样渐渐减弱,进入静止状态;接着,当声音通过逐渐地增加力量上升起来的时候,她也随之升起,直到那声音用一种令人敬畏和庄重的气氛笼罩着她。可是,虽然他的声音有时变得威严,但自始至终都有着悲哀的基本特征:宛若受苦的人或高声或低沉地痛苦地诉说——或悄声耳语、或尖声喊叫,触动了每个人的心弦!在孤寂的沉默间,不时隐约听到的,只有这种深沉、怜悯的语调。然而,即使在牧师的声音升高和变得威严的时候——当它压抑不住、滔滔不绝地朝上扬的时候——当它使尽最大的力量,于是充满整座教堂,甚至穿过坚固的墙壁,扩散到露天去的时候——倘若听众聚精会神并带着目的地听,那么,他们仍然能听出同样痛苦的哀鸣。那是怎么回事呢?那是一颗充满忧愁,也许充满愧疚的人心,将它无论是愧疚的或悲哀的秘密,向人类高尚的心透露;他在每时每刻,以每一种腔调,恳求人类的同情或宽恕,而且绝对不是徒劳的!正是这一深刻的、连续不断的、低沉的声音,给了牧师最恰如其分的力量。

在此期间,赫丝特始终像雕像似的立在绞刑架下。倘若不是牧师的声音让她待在那儿,那么,这地方一定有着无法规避的吸引力。这儿是她的耻辱生活的起点。她内心深处有种感觉——虽然称不上是种思想,但却沉重地压在她的心头,她觉得自己前前后后的整个生活,都与这个地点有关联,好像那里是一个把她的生活统一起来的地点。

此时,小珀尔已离开她的母亲的身边,随意地在集市广场玩耍。她以自己那闪忽不定、闪闪发亮的光辉,把忧郁的人群逗乐了,犹如一只羽毛鲜艳的小鸟,在一簇簇朦胧的树叶中若明若暗地飞来飞去,使那棵长满微黑的树叶的大树也变得明亮了。她的动作像波浪一样起伏,往往是敏捷的、无规律的。这表明了她精神上的不安定的活力。今天,因为受到她的母亲的不安情绪的煽动和刺激,她一直踮着脚尖雀跃,更加不知疲倦了。每当珀尔见到任何能激起她的活跃的好奇心的事物,她便奔向那儿,只要她想要,就把某个人或某件东西据为己有,对自己的行为丝毫不加约束。清教徒们在一边旁观看着。即便他们微笑着,但仍然会根据她那难以形容的美艳和古怪的魅力,断言她是魔鬼的后代。她跑着,跳着,瞧着那个野蛮的印第安人的脸,而那个印第安人则渐渐地意识到这是一个比他更加狂野的人。因此,带着天生的鲁莽和冷漠的性格特征,她跑到那群水手中间。正如印第安人是陆上的野蛮人一样,这些水手是海上脸孔黝黑的野蛮人。他们以惊叹的目光凝视着珀尔,仿佛一片海面上的泡沫呈现出了一个小女孩的形状,并被赋予了夜间在船头底下闪亮的海火[87]一样的灵魂似的。

其中一个海员——实际上,他是曾经与赫丝特·普林谈话的那位船长——被珀尔的容貌深深地迷住,以至于他想伸手抓住她,以便乘机亲她一下。当他发现要碰到她,简直如同抓到空中的一只蜂雀一样不可能时,他就解下了缠绕在帽子上的那条金链,朝那孩子扔去。珀尔立即灵巧地将它盘绕在自己的脖子和腰上。金链一盘在她身上,便成了她的一部分,简直难以想象她可以没有这条金链。