4 月 18 日(第4/6页)

戴拉维疑惑地望着他。“座头鲸和灰鲸洄游,这可不是什么新闻。”

“不是所有的。”

“噢,我以为……”

“那一天我和舒马克、灰狼再次出海,发生了奇怪的事情。我差点将它忘记了。那时维克丝罕女士号正在下沉,我们必须尽快救出船上的人,可是却又遭受一群座头鲸袭击。我心想自己应该不可能安全脱险,更别说救人了。突然,我们身旁钻出两条灰鲸。它们完全没有伤害我们,只是待了一会儿,其他的鲸鱼就游走了。”

“居留者吗?”

“有十几尾灰鲸全年都待在西海岸。它们太老,无法踏上艰难的洄游旅程。南方来的鲸群到达后,老鲸鱼被接纳,以欢迎礼得到接待。我认出其中一只居留者,它对我们明显没有敌意。相反,我相信,是那两只灰鲸救了我们的性命。”

“我无言以对!它们保护了你们啊!”

“哎呀,丽西娅,”安纳瓦克耸耸眉毛,“你就这样把事情拟人化?”

“这三天来我几乎什么都相信。”

“讲保护或许太夸张。但是我认为,它们不喜欢那些攻击者,的确拦阻了其他鲸鱼。因此可以保守推论,参与攻击的只是洄游动物。居留者——不管是哪一类——都行为温和。它们似乎察觉到其他鲸鱼的脑子不太正常。”

戴拉维一脸思索的神情,搓着鼻子。“很有可能。我认为有群动物在从加州来这里的途中失踪了。就在外海。具有攻击性的虎鲸就生活在太平洋外海。”

“没错。不管是什么改变了它们,绝对能在那里找出来。在蔚蓝的海洋深处。”

“不过,会是什么呢?”

“我们会查出来的,”约翰·福特出其不意出现在他们身旁,拉过一张椅子坐了下来。“而且是在那帮政府家伙用电话让我发疯之前。”

“我还想起一件事,”戴拉维在吃饭后甜点时说道,“那些虎鲸可能很享受这件事,可是那些巨鲸肯定不喜欢。”

“你为什么这么想?”安纳瓦克问道。

“这个嘛,”她满嘴巧克力,腮帮子鼓鼓的,“你想想嘛,若一直四处冲撞,想翻倒东西;或者撞到有棱有角的物体上,受伤的危险有多大?”

“她说的对,”福特说道,“动物自己可能会受伤。如果不是为了维持物种或保护后代,没有动物会伤害自己。”他取下眼镜,不厌其烦地擦拭起来。“我们来随便猜猜怎么样?这整个行动会不会是场抗议呢?”

“抗议什么?”

“捕鲸。”

“鲸鱼抗议捕鲸?”戴拉维不可置信地叫道。

“以前的捕鲸人不时遭到袭击,”福特说道,“尤其是捕捉幼鲸的时候。”

安纳瓦克摇摇头。“这连你自己都不信。”

“只是试着丢想法出来嘛。”

“不是个好尝试。至今未有证明,鲸鱼是否理解什么是捕鲸。”

“你认为,它们不知道自己被捕猎吗?”戴拉维问道。

“废话,”安纳瓦克翻翻白眼,“它们不一定认识到那是有系统性的。领航鲸总在同一处海湾搁浅。在法罗群岛,渔民将鲸鱼赶到一处,任意拿铁棒击打,这是真正的大屠杀。再看看日本的博多吧,他们屠杀海豚和鼠海豚。一代又一代以来,这些动物知道了等在前面的命运。那么,它们为什么还要回来呢?”

“这肯定不是什么特殊智能体的标志,”福特说道,“另一方面,人类每年昧着良心排放燃气、砍伐雨林,同样不是特殊智能体的标志。难道你们不这么认为吗?”

戴拉维皱起眉,刮着盘子里剩余的巧克力。

“没错。”一会儿后安纳瓦克说道。

“什么?”

“丽西娅刚刚提到那些动物冲撞船只时,自己会受伤——我认为,如果你突然想干掉别人,会怎么做?你会到某个能纵览全局的地方,架好枪、开火,同时小心不要击中自己的脚。”