不可思议的窃贼(第2/3页)

梅菲尔德勋爵低声说:“没关系,乔治,晚一些开始也有晚一些开始的好处。现如今欧洲的好多东西都过时了,倒闭是迟早的事儿。”

“我可不认为所有的东西都会这样,”乔治沮丧地说,“类似政府垮台、国家要完蛋这样的话大家可听得多了!但现在还不都是一切照旧。对我来说,金融就是个让人琢磨不透的东西。”

梅菲尔德勋爵眨了眨眼。乔治·卡林顿爵士是个因循守旧的“老水手”,勇敢、率真,此时二人表现出的姿态很像人们常说的“故意摆出来的”。

卡林顿爵士突然用一种过于不把自己当客人的口吻换了个话题。

“范德林太太真有魅力——你觉得呢?”

梅菲尔德勋爵接过话头,双眼流露出感兴趣的神色。

“你是不是很好奇她为什么会出现在这里?”

卡林顿爵士有些迷茫。

“没有——完全没有。”

“哦,你有的!乔治,别再装了,你这老东西。你非常好奇,还有一点点沮丧,你想知道我是不是她的新目标!”

卡林顿爵士慢悠悠地说:“我承认,看到她时我是感觉有那么一丁点奇怪——尤其是在这个周末。”

梅菲尔德勋爵点了点头。

“哪里有腐尸,哪里就有秃鹰盘踞。我们已经有了一具腐尸,那范德林太太大概就是第一个冲过来的秃鹰。”

空军上将突然问道:“你对范德林这个女人了解多少?”

梅菲尔德勋爵剪开一支雪茄,把烟均匀地点好,往后甩了甩头,一字一句地吐出了深思熟虑后的话。

“我对范德林太太了解多少?我知道她是个美国人,有过三个丈夫,分别是意大利人、德国人和俄国人。通过这三个男人,她在这三个国家都积累了一些有用的‘人脉’。我知道她总会买极为昂贵的衣服、日子过得相当奢华,但不确定她是从哪里搞到这么多钱来挥霍的。”

乔治·卡林顿爵士咧开嘴笑了,然后低声嘟囔道:“看来你的密探一直都没闲着啊,查尔斯。”

“我还知道,”梅菲尔德勋爵继续道,“范德林太太她除了样貌性感迷人以外,还很懂得倾听,能表现出一种真诚的兴趣,所谓‘演技高超’。也就是说,男人会为了引起她的兴趣,而愿意把自己的职业和感情都和盘托出!各式各样的年轻官员在她面前控制不住自己的热情,以致毁了职业生涯。他们跟范德林太太聊得有点过头了。这个女人的朋友几乎都在军队里就职——去年冬天她还在我们最大的军火公司附近的郡里物色目标呢,还真认识了不少朋友,虽然有些不太正经。总而言之,范德林太太这个人非常有用……”梅菲尔德勋爵吐了个烟圈,“我们最好还是不要说出是对谁有用!就说是对一股欧洲势力吧——或许不止一股。”

卡林顿深吸了一口气。

“查尔斯,你这么说还真是让我放松了不少。”

“你是不是以为我差点儿上了她的钩?我亲爱的乔治!在我这样一个老谋深算的人面前,范德林太太的伎俩有点太容易被看穿了。而且,正如人们所说,她现在的风韵已不如当年。你手下的小少校是注意不到这一点的,但我已经五十六岁了,老兄。再过四年,我恐怕会变成一个时常在社交场合诱惑忧郁少女的糟老头儿了。”

“恕我愚钝,”卡林顿抱歉地说,“但这看起来真的有些奇怪……”

“你觉得奇怪,是不是因为你觉得她不应该出现在今天这样一个说起来算是比较私密的家庭聚会上?尤其是你跟我还打算就一项可能会给空军防御带来一次革命的新发现召开一次非正式会议。”

乔治·卡林顿爵士点了点头。

梅菲尔德勋爵微笑着说道:“这正是我要的效果。我在放诱饵。”