第二章 神秘的羊皮纸(第2/2页)

哦!我真不知道该怎样回答,面对这部神奇的书,我真想匍匐在地,用叩拜的方式回答神或王,因为那样就不会使他们感到难堪了。可是正在这个时候,一件意外中止了我们的谈话。

一张沾满污垢的羊皮纸从书页中滑落出来,掉到了地上。

我叔叔立刻捡起这张烂纸捧在手中,带着难以置信的贪婪表情。他的急切很容易理解。一份古老的文件在这部古书中不知道隐藏了多少年代,在他看来一定有着不可估量的价值。

“这是什么?”他惊叫着。

同时,他小心翼翼地在桌上摊开那一小块羊皮纸。这张纸长约五英寸,宽约三英寸,上面横向排列着一些难以看懂的神秘符号。

下面就是精确临摹下来的原文。我想,把这些古怪的符号记录下来并公之于众非常重要,因为就是这些符号使得里登布洛克教授和他的侄子做了19世纪最离奇的一次旅行:

教授对这些连续符号的特征研究了一会儿,然后把眼镜推到额头上,宣告道:“这是卢尼文。它们看上去和斯诺里·斯图勒森手稿上的文字完全相同!但是,这些字到底是什么意思呢?”

我认为,卢尼文就是一些学者发明出来故意刁难人的,所以当我看到叔叔也看不懂的时候——至少我看到他的手指开始发抖,而且抖得很厉害——我倒有些高兴。

“这的确是古代冰岛文字!”他咬着牙,自言自语着。

里登布洛克教授应该能够认识这些文字,因为他精通多种语言。当然不能说他可以熟练地应用地球上2000种语言和12000种方言,但他至少懂得其中一大部分。

在目前这种困难面前,他的急躁情绪自然又要流露出来。我已经准备好迎接这种情绪的凶猛爆发。这时,壁炉上的小座钟敲响了两点钟。

此刻,我们的好女佣玛莎推开书房的门,说道:“午饭准备好了。”

“让午饭见鬼去吧!”我的叔叔吼叫着,“让做饭的和吃饭的都见鬼去吧!”

玛莎落荒而逃。我紧随在她身后,不知不觉地坐到了我在餐厅吃饭时经常坐的座位上。

我等了几分钟,教授还没有下来。在我的印象中,他还从来没有错过一次重要的正餐,而这又是一顿多么丰盛的午餐啊!有欧芹汤、火腿煎蛋配豆蔻酸馍,有小牛肉加煮熟的糖渍水果,甜点有糖腌鲜虾,还有香甜的“莫泽尔”葡萄酒。

所有这些,我叔叔为了那张旧羊皮纸,都将不得不牺牲掉。作为他挚爱和忠心的侄子,我认为我有义务为自己也为他吃掉这顿午餐,于是我问心无愧地履行了这项义务。

“我从来没有见过这种事,”女佣玛莎说,“里登布洛克先生竟然不来吃饭!”

“谁会相信呢?”我嘴里塞得满满的。

“这说明会有重大事情发生!”女佣人摇着头说。

可是我的看法是,这说明不了任何问题,除了我叔叔发现他的午饭已经被吃得精光的时候,他将会大发雷霆之外。

我刚吃完最后的水果,突然传来教授的一声大吼,迫使我不得不放弃饭后甜点。我跳起来,从餐厅跑进了书房。

————————————————————

(1) 这三个人都是19世纪的书籍装帧大家。

(2) 斯诺里·斯图勒森(1179—1241),冰岛领主、诗人,其《王纪》为北欧古典文学名著。

(3) 卢尼文,公元4世纪,古代日尔曼人使用的一种文字。

(4) 奥丁,斯堪的纳维亚神话中的神灵,主管智慧、诗歌和战争。