第九章(第3/3页)

【①英语中总统是:president;病人是:patient;耐心是:patience。这三个单词发音相似。】

“为什么要打针?”

“他没有告诉你?”

“没有。”

“好吧……没理由不告诉你截肢,移植,左臂下半部分。”

“噢。”好吧,我想我不可能从戴维森那里听到事情的结局了,移植一截新的肢体是件大事,他们通常会把病人关上整整十天。

我在想老头子:昨天的大事之后,他还活着吗?当然,我提醒自己,戴维森和我说话之前曾经请示过他。

但这并不是说他没有受伤。我又开始套多丽丝的话。“老头子怎么样了?他也是病号吗?告诉我是不是违反了你们神圣的搪塞大法?”

“你的话太多了ll”她说。“该给你增加早上的营养了,你也该睡一会儿了。”她拿出一杯牛奶,就像变魔术。

“说,姑娘,要不我把牛奶泼你脸上。”

“老头子?你是说部门的主任?”

“还能是谁?”

“他没有住院,至少没在这儿住院。”她颤抖了一下,做了个鬼脸,“我可不想让他在我这儿当病号。”

我同意她的说法。