二十四(第4/7页)

朱巴尔看着他,「不用起来。」

「起不来,她坐在我身上呢。嗨,迈克。」

「嗨,我的兄弟酒鬼·马哈迈德博士。」迈克又严肃地跟本打过招呼,然后请大家容他失陪。

「去吧,孩子。」朱巴尔告诉他。

安妮问:「迈克,吃过午饭了吗?」

他庄重地回答道:「安妮,我不饿。谢谢你。」这才转身走进屋里。

马哈迈德翻过身子,差点害米丽安摔下来。「朱巴尔,我们的孩子为什么这样烦恼?」

「随他去吧。宗教过量。」朱巴尔简单地讲了讲上午的事。

马哈迈德皱起眉头,「有必要让他和迪格比独处吗?在我看来,这似乎——原谅我,我的兄弟——不太明智。」

「酒鬼,他必须学会应付这种事。你也对他宣扬过神学——他告诉我了。你能不能举出哪怕一个理由,为什么就不该给迪格比一个机会?给我一个科学家的答案,而不是穆斯林的。」

「对于任何问题,我都只能给出穆斯林的答案。」马哈迈德博士平静地说。

「我理解你,但我并不赞同。抱歉。」

「朱巴尔,当我说『穆斯林』时,用的是它确切的涵义,而不是指被玛丽安误称为『穆罕默德教』的那个宗派。」

「我还会一直这么叫,直到你学会说『米丽安』为止!别扭来扭去的。」

「遵命,玛丽安。哎哟!女人真不该长这么壮。朱巴尔,作为一个科学家,我把迈克尔当作我职业生涯中的一个宝藏;作为一个穆斯林,我在他身上看到了服从真主旨意的意愿……我为他高兴,尽管这其中还有许多困难。他至今也没能灵悟英语里『上帝』的意思,」马哈迈德耸耸肩,「或者阿拉伯语里的『安拉』。但作为一个人——而且永远是作为真主的仆人——我爱这孩子,他是我们的养子和水兄弟。就算抛开信条不谈,我觉得这个迪格比也是种很坏的影响。你怎么想?」

「万岁!」本鼓起掌来,「他是个讨人厌的混蛋——私生活简直乱七八糟。我没在专栏里揭他老底,完全是因为报社没这个胆子。酒鬼,只要你继续说下去,总有一天我会学阿拉伯语,再买张毡子。」

「希望如此。毡子并不是必须的。」

朱巴尔叹了口气,「我同意你的看法。我宁愿看见迈克抽大麻,也不愿他被迪格比劝得皈依弗斯特教。但我并不觉得迈克会被那锅大杂烩骗了去……再说他也得学会对付坏影响。我把你看成一种好的影响,不过你的机会也并不比迪格比多——那孩子的精神坚强得惊人。」

「假如这是真主的意愿——」马哈迈德回答道。

「所以,没什么好争的。」朱巴尔表示同意。

「你们回家前我们正在讨论宗教。」朵卡丝细声细气地说,「老板,你知道女人也有灵魂吗?」

「当真?」

「酒鬼是这么说的。」

「玛丽安想知道,」马哈迈德解释说,「为什么我们这些『穆罕默德教』认为只有男人才有灵魂。」

「米丽安,这个误解就像说犹太人拿基督徒的婴儿献祭一样庸俗。《古兰经》说了,整个家庭都会进入天堂,男人和女人一起。在《诗篇七十》,对吧,酒鬼?」

「『进入花园,你和你的妻子们,在那里享受欢悦。』翻成英语只能到这程度了。」马哈迈德说。

「可是,」米丽安道,「我听说他们穆罕默德教的男人在天堂里好像有好些美丽处女,似乎没给老婆留下什么位置嘛。」

「天堂美人跟神怪和天使一样,」朱巴尔说,「是完全不同的造物。她们本来就是精神体,所以不需要灵魂。永恒、不变,而且美丽。也有男的天堂美人,或者差不多的东西。她们不需要为进天堂努力;因为她们原本就在那儿工作。她们送上珍馐佳肴,端来不会让你宿醉的美酒,按你的要求娱乐你。而妻子的灵魂上了天堂后却不必工作。没错吧,酒鬼?」