第十三章 毛茸茸的闹剧(第2/7页)

“蠢透了。”苏利文说。

“的确蠢,”哈洛威说,“但感觉好极了。”

“揍德里斯也一样蠢。”苏利文说。

“但那感觉也好极了。”哈洛威说。

“我给你个建议,无论如何,老揍人是过不好日子的,”苏利文说,“第一次你被吊销律师资格,第二次你差点送了命。经验表明,揍人对你以后没什么好处。”

“我接受你的建议。”哈洛威说,“最后,审判无效,我被炒了,还被吊销资格,北卡罗来纳州州律师公会告诉我,要么就干预陪审团这项控罪接受传讯,要么离开地球。所以我来这儿了。”

“斯登后来怎么样了。”苏利文说。

“重新审判时,他在法庭外的石阶上被枪杀了,”哈洛威说,“其中一个服药致死儿童的爷爷在审判前从医生那里得知他身患四期肺癌。他回家拿了枪,正中斯登双眼之间,然后向石阶上守着的警察投降。街坊邻居凑钱给他交了保释费,检察官能磨蹭多久就磨蹭多久,好让这位老人在家里安然去世。”

苏利文摇了摇头,“即便这样也不能算对。不比你做得对。”他说。

“我想是不对。”哈洛威转身回到飞船的控制系统,确保没有偏离航道。航道没有偏离,他又补了一句:“但有时候,做错了感觉才对。”

“在听证会上说伊莎贝尔撒谎,她说你教你的狗去搞爆破是个谎言,那感觉也对吗?”苏利文问。

“哦,那件事,”哈洛威说,“现在你倒是想谈我和伊莎贝尔之间发生什么事了。”

“我只想把事情始末都弄清楚而已。”苏利文说。

“我没有什么正当理由为那件事辩解,”哈洛威说,“如果听证裁定我不当行为属实,我的勘测合同会被撤销,而我不能被撤销合同。你还记得我不能回北卡罗来纳州吧。我也没有别的地方可以去。我知道一旦这么做我和伊莎贝尔之间就完了,但我别无选择。”

“她还喜欢你。”苏利文说。

“她只有那么一点喜欢我,她觉得我只配那么点儿好感。”哈洛威说,“她更喜欢我的狗。”

“狗又没有在听证会上撒谎。”苏利文说。

“他们没叫狗去作证。”哈洛威说。

“你这人很有意思,杰克。”苏利文说,“我要是能知道你在揍斯登和出卖伊莎贝尔的时候想什么就好了。”

“啊,我觉得问题就在这里,”哈洛威说,“显然有时候我什么都不想。”

“我觉得你想了,”苏利文说,“只不过你先想到自己。等面对后果的时候才轮到‘什么都不想’。”

哈洛威又回头扫了一眼。“你知道吗,马克,”他说,“如果你没什么意见的话,我真的希望你能换一个话题。”

他们一降落,哈洛威就把苏利文带到卡尔和毛毛们面前。他在飞行过程中已经和律师先生说起过毛毛了,以免吓着他。苏利文从容自若地和动物们见了面,迎向伊莎贝尔。苏利文和伊莎贝尔亲吻着问候彼此,哈洛威出于礼貌别过脸,却发现毛毛一家子可没这打算。它们光明正大地盯着这前所未见的人类互动方式看个没完。

苏利文也发现了。“在我被选上返校舞会国王以后,接吻还没碰上这么多观众呢。”他说。他弯下腰仔细观察小家伙们。它们也围着他,同样好奇地打量着。卡尔比毛毛们见过的人类多,不觉得苏利文很稀奇,于是径直冲着它的主人来了。

伊莎贝尔看了看哈洛威。“你活下来了。”她说。

“多亏了马克,”哈洛威说,拍了拍他的狗,“谢谢你帮我传信让他来。”

“你难道以为我不会帮你。”伊莎贝尔说。

“当然不是,”哈洛威说,“我们都分手那么久了。”