第二五八章 买房(第2/4页)

陈强毕竟不是专业的电影人,他对于电影的历史也不是很了解,所以陈强并不知道,《忠勇之家》其实是《米尼弗夫人》来到中国以后的译名,而原作品本来的英文名字就是《Mrs Miniver》。

中国的影视从业人员对于电影名字的翻译,历来都是很有艺术性的,甚至不乏有一些神翻译。比如《Waterloo Bridge》翻译为《魂断蓝桥》,远比字面直译的“滑铁卢桥”更有意境;再比如《Top Gun》翻译为《壮志凌云》,听起来就很有气势;《Flipped》翻译为《怦然心动》,至少中国人听起来,这个中文翻译更能表达影片的感情。

《米尼弗夫人》在引进到国内以后,便被翻译为《忠勇之家》,这个译名也的确很切合电影的内容,当然这也与电影剧本修改过很多次有关系,在1939年电影刚刚立项的时候,米尼弗一家人还没有那么的“忠勇”。

而这部电影的导演,也正是早期美国电影巨匠级别的人物威廉-惠勒。他一生当中获得了过十二次的奥斯卡最佳导演奖提名,三次获奖,有三部影片获得了奥斯卡最佳影片,将12位演员送上了奥斯卡影帝、影后的宝座,他这样的荣誉,放在后世的网络小说里都是无比夸张的,很多网络小说作者都不敢给自己笔下的主角带上这么多的荣誉,免得被读者们喷不真实。

威廉-惠勒拍过很多著名的影片,而其中知名度最高的,就是奥黛丽-赫本的成名作《罗马假日》,普通人就算是没有看过这部电影,也绝对听说过这部电影的名字。

埃丝特的来信中还告诉陈强,接下来这部《米尼弗夫人》会进入到后期制作当中,想要上映的话,则要等到明年。

陈强对此并不是太在意,他也没有将这部电影放在心上。在陈强看来,这样的剧情压根就没有什么吸引力。毕竟作为一个穿越者,陈强看过了太多的好莱坞特效大片,也看过各种各样的悬疑烧脑片,后世的电影当中,什么非线性叙事结构,剧情中各种的神反转,玩的都很溜,所以以陈强的眼光看,这种直白的故事,还没有什么特效,估计不会有太好的票房。

……

最近纽约市区的房价一直在上涨,当然以后世人的眼光看,当时所谓的“纽约市区”可都是纽约最精华的位置,放在2019年的话,这位置的公寓可都是千万美金的售价。

陈强作为一个中国人,对于房地产也是有一种买涨不买跌的心态,如今陈强手里有了一些钱,再加上纽约的房价蹭蹭的向上涨,让陈强决定赶紧买一套房子。

想在纽约弄一套别墅的话,得去郊区,市区的话早已经是高楼林立,所以陈强打算买下一整栋公寓楼,然后改装成大房子。

陈强打听了一下售价,纽约市比较靠近中心位置的六层公寓楼,十几万美金就能拿下来,这在后世看来简直是白菜价,但是对于平均周薪只有二十多美元的普通美国人爱说,十几万美金是需要他们工作一百年才能赚到。

最终陈强选中了一栋比较新的公寓楼,根据房屋中介介绍,这个公寓楼的主人是一位从事房地产开发的商人,最近急需要资金周转,所以他才愿意出售这样一栋位置比较好,而且还比较新的公寓楼。

不过房产中介并没有透露卖家的姓名,或许是为了保护卖家的隐私,也可能是担心陈强私下里去联系卖家,那么房产中介就少赚了一笔中介费。

于是陈强与这位房地产开约好了时间,在一家咖啡厅见面。

陈强作为中国人,还是比较显眼的,所以那位房地产商人走进咖啡厅后,一眼就认出了陈强。

没等房产中介介绍,那个房地产商人来到陈强身边,然后递上了自己的名片,同时开口说道:“陈先生,你好。”

陈强双手接过名片,仔细的看了一眼,第一行是一家公司的名称:伊丽莎白-特朗普公司,下面是一个人的名字,弗雷德-特朗普。