第23章 大战在即(第2/3页)

“哈依……”

“哟西。”

向小强微笑着点点头。日本人,她自己承认了。

一车人一愣,都诧异地望着他,然后目光慢慢地变得都很崇拜。

……

向小强估计小五现在很饿,因为晚上面条刚下好,就进屋打仗了。他让手下拿出压缩饼干和罐头给小五吃。他特地挑了一盒鱿鱼罐头给她吃。因为日本人十个有十个喜欢吃鱿鱼。

小五可能是真饿了,也可能是不想反抗了,看到了喜欢的食物,礼貌地跟向小强道了谢,然后把罐头放在米袋子上,埋头吃起来。

向小强看她很会吃压缩饼干,小口小口地啃,充分咀嚼才会咽。这时候压缩饼干可不是超市里随便买,而是只有军队才有的。但小五却吃得很熟练。

她吃完了,肚子疼也把东厂的回电译出来了。

第一,战俘列车晚上已经到宿州了,看样子是准备在宿州站过夜。根据这两天的行车规律,这列火车都是白天行驶,晚上停在某个站过夜。这样看来,明天天亮就会启程驶往徐州。但宿州已经离徐州很近了,这段路开得再慢也绝不至于磨蹭一天。所以明天白天就会经过徐州,而且很可能不做停留,直接经过。这样的话,他们明天就要在徐州附近选址劫车了。

第二,鉴于劫车成功后,二十几个男女目标过于显眼,从这到海边跋涉一百多公里而不落网可能性不大,所以让他们设法就地隐藏,然后选定一块适合飞机起降的空地,报回大致位置,后方会在夜里派飞机去降落,到时候他们要用火光标出位置。总之,一切都要冒险了。

第三,“欧黑米萨玛”是日文“御姫様”的发音,意为“公主殿下”!

……

这一下把向小强雷得不轻。

公主殿下……

他倒是一直以为小五是“公主殿下”,没想到居然是反过来的,“公主殿下”是赵小姐!

可是赵小姐长得不像朱佑榕啊!

难道自己听错了?

不会,“欧黑米萨玛”,应该就是这几个音。发出电报的时候,就是按这几个汉字发的。回电的时候,东厂还注出了罗马音“Ohime sama”,斩钉截铁地说,如果念这个音,就是“公主殿下”没错。

向小强用汉语问了小五几句,小五磕磕巴巴地说了几句,很生硬,语法错误很多,很明显,她的汉语水平比向小强的英语水平还差得多。向小强的英语是三脚猫,但小五的汉语连两脚猫都算不上。可能还是跟那个赵小姐学的。那也就是说,那个赵小姐日语很好。

向小强又试着用英语问她赵小姐是不是“公主”。但小五明显是只会说“How are you?”、“Fine,Thank you,and you?”这种水平。“princess”这个单词对她来说太难了。

他又是老办法,想不通的问题拿出来,让大家一块儿想。反正小五汉语这么差,也不用避她。

大家七嘴八舌,充满想象力的可能性一个个爆出来。

……可能赵小姐不是公主,而是郡主,就是某位世袭王爷的女儿,虽然名义上是堂姐妹,但各自世袭了这么多代,血缘上已经八竿子打不着了,当然不像。

……可能赵小姐就是日本的某位公主,因为某种原因流落到清朝……当然这个就比较扯了。

……还有更扯的,就是现任女皇朱佑榕根本就是假的,是在几个月大时就被人狸猫换太子了,这个赵小姐才是真的……向小强听得都很汗,这种话也敢随便说,难道明朝这时候连帝王家事也能当八卦来说吗?

一旦有人扯,后边就收不住了:推测是朝鲜流亡公主的、推测是琉球流亡公主的、推测是暹逻公主、越南公主的……反正彪悍的扯淡不需要理由。

向小强看着这群脑子里充满粉红色思想的家伙,知道让他们想算是白费了。